without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
бровь
ж.р.
eyebrow
Biology (Ru-En)
бровь
brow
eyebrow
supercilium
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На это Марк ничего не ответил, лишь недоверчиво вскинул бровь.He said nothing, only raised his eyebrows quizzically.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Лавочник взял в руки пряник, оглядел его со всех сторон и поднял одну бровь.The shopman took the cake in his hands, looked at it from all sides, and raised one eyebrow.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Башир приподнял бровь: - Значит, мне следует приветствовать короля Ранда Андорского?Bashere quirked an eyebrow. "Should I hail King Rand of Andor, then?"Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
— «Люсинда»? — подняв бровь, спросила Ангва."Lucinda"?' said Angua, raising her eyebrows.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Роланд вопросительно изогнул бровь.Roland raised his eyebrows in silent question.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Длинноногий поднял одну бровь: – Ну, возможно. Дай-ка я посмотрю…Longfoot raised one eyebrow. “Well, perhaps, let me see…”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Она внимательно оглядела его с ног до головы, не вполне понимая, что означает его поднятая бровь… Он пытается сказать мне что-то или просто развлекается?.. А затем вторая мысль будто подтолкнула ее.She looked him up and down carefully, unsure how to interpret the raised eyebrow — Is he trying to tell me something or just having a joke at my expense? — then a second thought struck her.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Керри вопросительно подняла бровь.She gave him a questioning look.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Голос демона прозвучал мягко и ласково, однако приподнятая бровь говорила о том, что, если придется, он готов применить силу.He sounded mild, but the fractional lift of one eyebrow told me he was very close to violence.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Женщина взяла у него потрепанную карточку и, вздернув бровь, скрупулезно разглядела ее.The woman took the crumpled card from him and eyed it closely, one eyebrow raised.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– А я думал… это кардамон? – поднял бровь Зальцелла.'I thought... cardamom?' said Salzella.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
По всей правой стороне лица проходил тонкий серый шрам, пересекавший черную бровь и презрительно сжатые губы.There was a thin, grey scar all the way down the right side of her face, through her black eyebrow and across her scowling lips.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Фитцгор угрожающе поднял бровь.Fitzgore raised an imperious eyebrow.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Рорк приподнял бровь.Roarke cocked a brow.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Как ни странно, Хью Фрейзер не упал в обморок, а только поднял одну бровь и спросил меня, всерьез ли я говорю или пошутил.To my astonishment, Hugh did not faint but merely cocked an inquiring eyebrow at me and asked whether I really meant what I said.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
brow
translation added by Hamad Al-Shebani - 2.
eyebrows
translation added by Мария Прописцова
Collocations
метко, не в бровь
nimbly
не в бровь
rapier-thrust
врожденное отсутствие бровей
anaphalantiasis
с нависшими бровями
beetle-browed
с торчащими бровями
beetle-browed
выпадение бровей
eyebrow alopecia
сдвинутые брови
frown
хмурить брови
frown
нахмуренные брови
knit
хмурить брови
lower
выпадение бровей или ресниц
madarosis
краска для ресниц и бровей
mascara
спастические сокращения верхней части круговой мышцы брови
ophryosis
хмурить брови
scowl
сросшиеся брови
synophrys
Word forms
бровь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бровь | брови |
Родительный | брови | бровей |
Дательный | брови | бровям |
Винительный | бровь | брови |
Творительный | бровью | бровями |
Предложный | брови | бровях |