without examples

Learning (Ru-En)

быть на ножах с кем-л

to be at daggers drawn with sb , to be at loggerheads with sb

User translations

No translations found? Our experts can help you:
быть на ножах сAsk a question

Examples from texts

Бедного Платона чуть не загоняли; известно - муж; поручился, что букет достанет, и - что же? Накануне перехватила Мытищева, Катерина Александровна, страшная соперница Анфисы Алексеевны во всем; на ножах с ней была.
Well, her husband Platon was driven desperate to find some. And the day before the ball, Anfisa's rival snapped up the only red camellias to be had in the place, from under Platon's nose, and Platon - wretched man - was done for.
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot


быть на ножах с кем-л
be at swords' points