about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

в избытке

in plenty, plentiful(ly); in abundance

Examples from texts

Оно было подготовлено для пропаганды, и пропаганда была ему преподнесена в избытке.
They were in a mood for propaganda, and they got propaganda without stint.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
В эти дни в домах крестьян царила острая нужда, но в замке всегда имелось в избытке все необходимое для пиршества.
The material for a feast was ever at hand in days when, if there was grim want in the cottage, there was at least rude plenty in the castle.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Им удавалось добывать себе пищу и воду, но отнюдь не в избытке.
They found food and water, but never in abundance and always in the wild.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Он предпочитает, чтобы тела было в избытке.
He likes a certain density of flesh.”
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Авторами данного изобретения предложен один из способов получения координационного соединения d-металла, при котором раствор соединения d- металла вносят в раствор лиганда, причем лиганд берется в избытке.
The present inventors proposed one of the methods of production of a coordination compound of a d-metal, in which a solution of the d-metal compound is added to a solution of the ligand, the ligand being used in excess.
Поэтому в каждой паре праймер, добавляемый в избытке («ведущий пpaймep»), выбирается из той цепи, последовательность которой комплементарна последовательностям иммобилизованных на биочипе олигонуклеотидов.
Therefore in each and every pair, the primer added in an excessive amount (”leader primer“) is selected from a chain whose sequence is complementary to the sequences of the biochip-immobilized oligonucleotides.
В мире не станет голода, всего будет в избытке, ведь Цветы могут дать человеку все, что ему нужно.
There would be no hunger in the world, no shortages of any kind at all, for the Flowers could adapt themselves to every human need.
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Ну, времени спать у тебя будет в избытке. — Ференцо внимательно наблюдал за собеседником.
"Well, you should have plenty of time for one," Fierenzo said, watching the other's face closely.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Достаточно высокие выходы (55-60%) при использовании заявляемого способа достигаются, в частности, благодаря постепенному прибавлению ангидрида дикарбоновой кислоты, взятого в избытке, и интенсивному перемешиванию реакционной массы.
Rather high yields (55-60%) in using the claimed process are achieved in particular due to a gradual adding dicarboxylic acid anhydride taken in the excess, and to vigorous stirring reaction mass.
— Потом, спохватясь, что в избытке восторга ступила на территорию, принадлежащую Николь, она опустила глаза и уставилась в одну точку на песке, как раз посредине между Дайверами.
" Then feeling that her exuberance had transgressed on Nicole's rights, she looked at the sand exactly between them:
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
В качестве исследуемых соединений использовались координационное соединение Fe-C-Li, которое вводилось в избытке литиевой соли цистеина в соотношении 1 :1000 (Fe-C-LC-Li), литиевая соль цистеина (C-Li), карбонат лития.
The test compounds used were the coordination compound Fe-C-Li, which was introduced in excess of the lithium salt of cysteine in the ratio 1:1000 (Fe-C-L:C-Li), the lithium salt of cysteine (C-Li), and lithium carbonate.
Предложенный способ, при котором для формирования координационного соединения лиганд берется в избытке относительно d-металла, дает возможность работать с малыми количествами координационных соединений.
The proposed method, in which, for formation of the coordination compound, the ligand is used in excess with respect to the d-metal, offers the possibility of working with small amounts of coordination compounds.
Он, со своей стороны, глубоко восхищался мной и глядел на меня снизу вверх — ведь я в избытке получил то «образование», о котором он так мечтал.
He, upon his side, paid me a kind of doglike service of admiration, gazing at me from afar off as at one who had liberally enjoyed those "advantages" which he envied for himself.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
Этого у него было в избытке.
He'd had plenty of that.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
К тому же подадут прекрасное шампанское, которого здесь в избытке, а оно как нельзя лучше подходит к деликатесам.
And since excellent champagne is one wine that seems in plentiful supply, we have the perfect match."
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн

Add to my dictionary

в избытке
in plenty; plentiful(ly); in abundanceExamples

в большом избытке — in large excess

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    in excess

    translation added by mond13@mail.ru
    0

Collocations

имеющийся в избытке
abundant
имеющийся в избытке
at a discount
иметься в избытке
be in excess supply
иметься в избытке
be in surplus supply
иметься в избытке
in surplus supply
иметь в избытке
spare
иметь в избытке
stink
(фраз.) в избытке
to excess