about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Во время пребывания в Нью-Йорке . Во время пребывания в Нью-Йорке у него была возможность побеседовать с представителями правительства Ирака, программы «Нефть в обмен на продовольствие» и специализированных учреждений.
During his stay in New York, he had been able to meet with representatives of the Iraqi Government from the oil-for-food programme and with representatives of the specialized agencies.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Даю – в обмен на жизни и сокровища жителей Толена!
"In return for the lives and treasures of the men of Tolen, I grant it."
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Проект ЮНИДИР «Оружие в обмен на развитие» позволяет обобщить опыт, накопленный в контексте программ сбора оружия, осуществляемых на основе принципа участия населения.
The UNIDIR Weapons for Development project examines lessons learned in weapons collection programmes through a participatory methodology.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует изучать новые инициативы, подобные списанию задолженности в обмен на принятие обязательств по обеспечению устойчивого развития и аннулирование безнадежных долгов.
New initiatives should be explored, such as debt-for-sustainable-development swaps and the cancellation of unsustainable debt.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И если даже вы получите ребенка в обмен на одеяла, книги или уголь, то эти вещи пропьют наверняка, чему помешать очень трудно.
And even if you exchanged blankets for the child—or books and firing—it would be impossible to prevent their being turned into liquor.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Она нахмурилась, высунула кончик языка, убрала его, спросила: – Ты можешь дать нам сейчас пять тысяч долларов в обмен на сокола?
She frowned, put her tongue between her lips, withdrew it, and asked: "You are ready to give us five thousand dollars, now, if we give you the falcon?"
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Но оно делает это, давая банкам новые, сделанные как по волшебству долговые расписки - не евро - в обмен на не внушающие доверия долги.
But it does this by giving the banks newly conjured government IOUs - not euros - in return for dodgy debt.
Steil, BennSteil, Benn
eil, Benn
Steil, Ben
© Project Syndicate 1995 - 2011
eil, Benn
Steil, Ben
© Project Syndicate 1995 - 2011
Новая трансатлантическая формула должна быть лучше, скажем, в принятии решений, в обмен на большую долю ответственности.
The new transatlantic formula must be greater say in decision-making in exchange for a greater share of responsibility.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Поторговаться с ними: информация в обмен на неприкосновенность.
He could propose a trade, information for immunity.
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
И Энтрери отдал ее тебе в обмен на
And Entreri gave it to you in exchange for…”
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
20 мая 2002 года на своем 234-м заседании Комитет рассмотрел просьбу Уганды о поставке в Ирак на бартерной основе сельскохозяйственной продукции в обмен на иракскую нефть.
On 20 May 2002, at its 234th meeting, the Committee considered a request from Uganda to barter agricultural products for Iraqi oil.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Жизнь Элен в обмен на убийство графа Петера.
Elena’s life, if I would assassinate Count Piotr.”
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Второе ошибочное представление заключается в том, что китайский президент Ху Цзиньтао, якобы, предложил Ким Чен Иру «большой пакет» помощи в обмен на возобновление Шестисторонних переговоров о ядерной программе Северной Кореи.
The second misperception is that Chinese President Hu Jintao offered Kim a'l WarMtikaa'e" of aid in exchange for returning to the Six Party Talks on North Korea's nuclear program.
Делюри, ДжонDelury, John
lury, John
Delury, Joh
люри, Джон
Делюри, Джо
Каждый концессионер приобретал таким образом исключительные права в обмен на существенную долю своих доходов, которые он отдавал аэропорту.
Each concessionaire received the same kind of protection in return for the substantial portion of his profits which the airport appropriated for itself.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Я в обмен на заботу о Юки заработал билет на Гавайи, оплаченный номер в гостинице и красотку в постель.
I was having my trip paid by Yuki's father, with a call girl thrown in on top.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    in exchange for

    translation added by Bob Hayes
    0
  2. 2.

    in exchange for; in return of; against

    translation added by Darya Sotnikova
    0

Collocations

коммерческий банк, который в обмен на комиссионные акцептирует тратты, взятые у определенных доверенных лиц
accepting house
наличные в обмен на документы
cash against documents
договор о передаче товаров в обмен на услуги
contract to transfer goods in return for services
пролонгация срока кредита путем выпуска новых облигаций в обмен на старые
even rollover
материальная помощь, выдаваемая старателю в обмен на часть предполагаемых находок
grubstake
вести переговоры о признании подсудимым своей вины в обмен на обвинение по статье уголовного кодекса, предусматривающей менее строгое наказание
plea-bargain
обязательство передачи присужденного имущества в обмен на право временного владения таковым
redelivery bond
в обмен на это
therefor
приобретаемый в обмен на старый
trade-in-allowance
покупка иностранной валюты в обмен на отечественную с последующим выкупом
swap
выпуск новых облигаций в обмен на старые
Aladin bonds
выдача заполненных бидонов в обмен на порожние
issues on a can-for-can basis
выдача заполненных бочек в обмен на порожние
issues on a drum-for-drum basis