about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

в общих чертах

roughly, in (general) outline, in a general way

AmericanEnglish (Ru-En)

в общих чертах


Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— К этому в общих чертах сводятся идеи Теннисона, — гудел голос профессора.
"That was to a great extent Tennyson's idea," came the lecturer's voice.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Я рассказываю в общих чертах.
I'm just telling you about things in a general way.
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Вы, кажется, получили университетское образование, и я поражен, что вам не преподали там хотя бы в общих чертах, как следует вести себя в порядочном обществе.
Having received an university education, I am surprised that you have not learned the rudiments of politeness.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Здесь достаточно лишь в общих чертах обрисовать роль, которую играет в предложении простой труд.
It must suffice here to give a sketch of the part played by ordinary labour in supply.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
В настоящем докладе в общих чертах представлены основные тенденции, выведенные на основе оценок информированных экспертов.
The present report outlines the major trends on the basis of the opinions of informed experts.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конкретного смысла слов мальчик не понимал; их язык был слишком взрослым, но шестилетний Джек чувствовал радость и восторг от Видений, и он уже был достаточно большим, чтобы в общих чертах понять их беседу.
What they said was beyond him, their terms and vocabulary were too adult, but six-year-old Jack experienced again the wonder and joy of the Daydreams, and was at least old enough to understand the direction of their conversation.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Функция ничего не объясняла – она позволяла понять в общих чертах, что такое корень, но не ДАННЫЙ корень.
The function explained nothing: it allowed you to understand generally that it was a root, but not that one at all.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Теперь, когда в общих чертах идея ясна, перейдем к синтаксису конфигурационного файла.
Okay, now that you've gotten the layout, let's dive into configuration file syntax.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Наконец Исаак Уайт на одном из заседаний заявил, что ему сделано очень интересное предложение, которое он тут же в общих чертах изложил собравшимся.
Finally Isaac White stated at one of the meetings that he had been approached with an interesting proposition, which he then and there outlined.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Но если в общих чертах, то идея на подходе. И такая, что все припухнут.
But without getting specific, the idea's coming on, and it'll make everyone sick as parrots.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
В.В.Путин: Должен вам сказать, что мы, конечно, в общих чертах коснулись этой проблемы и выразили надежду на то, что ведущим политическим силам в Бельгии и господину Премьер-министру удастся решить эту сложнейшую проблему.
Vladimir Putin: I would like to say that we talked about the general details of this issue, and we both expressed the hope that Belgium’s leading political forces and Prime Minister Leterme would find a solution to this complicated issue.
Такова была в общих чертах моя речь, произнесенная очень нескладно и с большими запинками.
This was the sum of my speech, delivered with great improprieties and hesitation.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Начальник был в общих чертах наслышан, а февраль - для торговли сезон мертвый, поэтому он, не говоря ни слова, дал согласие.
His boss had a general idea of what had been happening, and February was a slow time of the year, so he let Komura go without a fuss.
Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцевать
Все Божьи дети могут танцевать
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2000
© А. Замилов, перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
All God's Children Can Dance
Murakami, Haruki
© 2002 by Haruki Murakami
Эта операция, в общих чертах, осуществляется путем гидравлической подачи жидкости для гидроразрыва в скважину, проходящую через подземные породы, причем эта жидкость нагнетается в слои породы под давлением.
In general, the operation is carried out by means of hydraulic fluid injection into the well, going through the subsurface bed. The fluid is pumped into the bed under pressure.
Литвинов наклонил голову и начал... начал несколько сбивчиво, в общих чертах передавать Ирине свои незатейливые похождения.
Litvinov bowed his head and began . . . began in rather a confused fashion to recount in rough outline to Irina his uninteresting adventures.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

Add to my dictionary

в общих чертах1/2
roughly; in (general) outline; in a general way

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    in broad strokes

    translation added by Mitya Tuzik


описать в общих чертах
описанный в общих чертах
наметить в общих чертах
намечать план в общих чертах
outline a plan
впечатление в общих чертах
наметить в общих чертах
описывать в общих чертах
описание в общих чертах
описывать в общих чертах
объяснить в общих чертах
explain in general terms