without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
в полном смысле
take for all in all
Examples from texts
Я это знал, пусть даже рисунок на первом листе и не был рисунком в полном смысле этого слова. Действительно, ну какой это рисунок: Я поднял листок.I knew this even though the drawing on the first page wasn't a drawing at all - not really, but this: I flicked it up.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Даже не обман зрения в полном смысле слова.It was barely even misdirection.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
– Заслужил в полном смысле слова.“In every sense of the word.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
На нетерпеливый спрос Ивана Федоровича, что, "стало быть он теперь сумасшедший?" ему ответили, что "этого в полном смысле еще нет, но что замечаются некоторые ненормальности".On Ivan's asking impatiently whether that meant that he was now mad, they told him that this was not yet the case, in the full sense of the word, but that certain abnormalities were perceptible.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Как только вы пришли в кафе, я-сразу подметила, что вы настоящий джентльмен, в полном смысле слова."The moment you come into the shop I saw you was a gentleman in every sense of the word.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Впрочем, это в полном смысле не ваше дело и до вас совсем не относится.But that is absolutely nothing to do with you and no concern of yours.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Испанская щедрость, щедрость в полном смысле этого слова, по временам даже способна смутить.A Spaniard's generosity, in the ordinary sense of the word, is at times almost embarrassing.Оруэлл, Джордж / Памяти КаталонииOrwell, George / Homage to CataloniaHomage to CataloniaOrwell, George© 1980, Sonia Brownell Orwell© 1980, Diana Trilling and James Trilling© 1936, George OrwellПамяти КаталонииОруэлл, Джордж© 1936, Джордж Оруэлл© 1980, Sonia Brownell Orwell© 1980, Diana Trilling and James Trilling© Изд. "Editions de la Seine"
Должна вас предупредить, что это совершенно невозможный человек, в полном смысле слова невозможный!I must tell you that he is a perfectly impossible person--absolutely impossible.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Я хорошо знаю Годфри и очень люблю его. Он в полном смысле слова прекрасный человек.I knew the lad well, and I loved him for his many excellent qualities.Конан Дойль, Артур / Пропавший регбистConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Missing Three-quarterThe Adventure of the Missing Three-quarterConan Doyle, ArthurПропавший регбистКонан Дойль, Артур© "Слог", 1993© перевод Ю. Левченко
— Ты — медиум в полном смысле данного слова, ибо действуешь как связующий канал.“You were acting as a channel, a medium in the purest sense of the word.”Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Что касается наиболее зажиточных слоев северных штатов, американского праздного класса в полном смысле этого слова, то здесь, во-первых, едва ли можно говорить о какой-то наследственной благочестивой позиции.As regards the wealthier class of the North, the American leisure class in the best sense of the term, it is, to begin with, scarcely possible to speak of an hereditary devotional attitude.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Она выросла у кормилицы, крестьянки из деревни Сент‑Этроп; детство ее протекало в полном смысле слова среди навоза.Reared in the country by her nurse, a peasant woman of Saint-Eutrope, she had grown up anyhow.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Кажется, мир развалится, в полном смысле слова развалится тут же, на глазах, если сказать им такое.They give you a feeling that the world would be destroyed, would actually be destroyed before your eyes, if you said certain things.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
«Еще бы, ведь он джентльмен в полном смысле слова», — мысленно добавил Филип, сжав зубы, чтобы у него это не вырвалось вслух."He's a gentleman in every sense of the word," thought Philip, but he clenched his teeth to prevent himself from uttering a syllable.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Скоро благодаря космической биологии астронавт не просто будет затянут ремнями в своей капсуле, а станет частью ее в полном симбиотическом смысле этого слова.Space biology is marching irresistibly toward the day when the astronaut will not merely be buckled into his capsule, but become a part of it in the full symbiotic sense of the phrase.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Add to my dictionary
в полном смысле
take for all in allExamples
в полном смысле этого слова — in the true / full sense of the word
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
в полном смысле слова
par excellence
в полном смысле слова
positive
в полном смысле слова
truly
в полном смысле слова
with a vengeance
в полном смысле слова
in every sense of the word