about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

в рамках

in the context, in / within the framework, within the limits

Examples from texts

Обязательства Италии в рамках Группы 7/Группы 8 На совещании Группы 8, состоявшемся в июне 2003 года в Эвиане, Италия подтвердила свои обязательства:
Italy's commitment within the G7/G8 framework at the G8 meeting held in Evian in June 2003, Italy has reaffirmed its commitment:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для анализа компании Coca-Cola в рамках модели свободных денежных потоков на акции нам потребуются исходные данные для периодов быстрого и стабильного роста, представленные в нижеследующей таблице:
To analyze Coca Cola in a free cash flow to equity model, we summarize our inputs for high growth and stable growth in Table 12.2.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Вместе с тем со всей очевидностью проявились также неизбежные трудности, связанные с составлением списка излишних — и, следовательно, пригодных для передачи в другую программу — кадровых ресурсов в рамках конкретной программы.
However, it was also evident that there were inherent difficulties in listing surplus staffing resources within a particular programme that were therefore available for redeployment to another programme.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В Европе в рамках программы, учрежденной Евросоюзом, в настоящее время проходят исследования и демонстрационная обкатка газовой турбины мощностью 1,4 МВт с КПД около 43%.
In Europe, the development and demonstration of a 1.4 MW gas turbine with a single-cycle efficiency of 43% is being undertaken as part of a European Union programme.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Изменения происходят при высвобождении или приведение в действие подходящих ресурсов в рамках конкретного контекста, благодаря обогащению карты мира данного человека.
Change comes from releasing the appropriate resource, or activating the potential resource, for a particular context by enriching a person's map of the world.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Дилтс, Роберт
Мы разделяем мнение о целесообразности создания в рамках ООН международного механизма по предотвращению распространения наиболее разрушительных и других новейших видов оружия и соответствующих технологий.
We share the view that it would be appropriate to establish an international mechanism within a United Nations framework to prevent the spread of the most destructive and sophisticated weapons and the technologies behind them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На своих двадцать восьмой- пятьдесят шестой сессиях Ассамблея рассматривала этот вопрос в рамках пунктов повестки дня, касающихся определенных конвенций
At its twenty-eighth to fifty-sixth sessions, the Assembly discussed the question under agenda items relating to certain conventions
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому в применении к генераторным изотопам можно говорить о снабжении ими любых клиник, обладающих ПЭТ-сканнерами, в рамках региона, государства или группы государств.
Therefore, as applied to generator isotopes, one may consider procurement of them to any clinics equipped with PET scanners, within a region, a nation, or a group of nations.
Мы также поддерживаем процесс, в рамках которого иракцы обретут суверенитет.
We equally support the process in which the Iraqis will assume their sovereignty.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В них также содержится полезная информация о консультациях, проводимых с целью обеспечения сотрудничества и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
They also provide useful information on consultations being carried out to ensure cooperation and coordination within the United Nations system.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В некоторых медицинских училищах введена программа "два плюс два", в рамках которой опытные медицинские сестры могут пройти двухгодичный курс подготовки и получить диплом, аналогичный диплому бакалавра по медсестринскому делу в США.
Some schools have started two plus two programs, in which experienced technical nurses complete two years for the degree, equated with the US baccalaureate degree in nursing (32).
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
В области управления конференционной деятельностью в рамках всего рабочего процесса по всем направлениям была обеспечена оптимизация и интеграция процедур организации деятельности и взаимодействия внутри подразделений и между ними в целом.
In conference management, the overall performance and synergies within and across work units were optimized and integrated upstream and downstream in the work processes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот метод требует, чтобы, стремясь к ожидаемым достижениям, руководители программ в рамках той ответственности, которой они наделены, в нужное время вмешивались, с тем чтобы добиться более эффективного расходования средств.
That method required that programme managers should focus on accomplishments and take timely decisions on resource management, and held them responsible for those decisions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По линии своей крупнейшей программы в области технического сотрудничества ЮНКТАД помогла свыше 50 странам улучшить регулирование деятельности их таможенных служб в рамках расширенной программы повышения эффективности торговли.
In its largest technical cooperation programme, UNCTAD assisted over 50 countries to improve their management of customs under an expanded programme on trade efficiency.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Было положительно оценено более активное участие ЮНДКП в программах, в рамках которых мероприятия по сокращению наркомании увязывались с усилиями по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.
UNDCP was commended for its increased involvement in programmes linking initiatives to reduce drug abuse with efforts to reduce the incidence of HIV/AIDS infection.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

в рамках
in the context; in / within the framework; within the limits

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    within the context of

    translation added by Liubov Glebova
    0

Collocations

компетенция суда в рамках общего права
common law jurisdiction
деятельность в рамках дозволенного конституцией
constitutional activity
действующий в рамках ограничений
constraint-driven
изменение валютного курса в рамках установленных границ
currency snake
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках права справедливости
equitable assets
юрисдикция в рамках права справедливости
equity side
на которых эти представители вправе приходить к соглашению в рамках различий в позициях палат
free conference
держаться в рамках закона
keep within the law
юрисдикция в рамках общего права
law side
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках общего права
legal assets
теория ссудных фондов в рамках теории процента
loanable funds theory of interest
заказ в рамках программы производства
manufacturing program acquisition
действие, совершаемое в рамках исполнения служебных обязанностей
ministerial act
отсылать в рамках судебного разбирательства
plead
установление цен в рамках товарного ассортимента
product-line pricing