about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

в темпе

разг. in short order, promptly

Learning (Ru-En)

в темпе

разг quickly, fast, (in) a jiffy coll

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Начал он в темпе и ритме плясовой песни, но сразу же непристойное веселье стало сбывать, он тянул ноты с жалкой чувствительностью и кончил на таком плаксивом пафосе, что просто невыносимо было слушать.
He took it first in the time and manner of a rant; presently this ill-favoured gleefulness abated, he began to dwell upon the notes more feelingly, and sank at last into a degree of maudlin pathos that was to me scarce bearable.
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Для имитации воздействия в темпе бега система должна в очень короткое время создать давление в пневмокамерах и сбросить его до нуля.
Pneumatic chamber 2 is elongated, and its surface spreads to the medial and lateral zones of arrangement of Vater-Pacini corpuscles in a foot.
Внезапная перемена в ее темпе, от мягкого, округленного разговора до этого стаккато, привела его в замешательство.
The sudden change in her tempo, from gentle, elliptical conversation to this staccato, confounded him.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Темп движений задается звуковым, оптическим или тактильным сигналом (музыкальное сопровождение, повторяющийся в определенном темпе одиночный звуковой сигнал, видеоряд, мигание светового индикатора, периодические вибрации и т.д.)
The movement pace is set by a sound, visual or tactile signal (background music, a single sound signal repeated at a certain pace, video sequence, light indicator blinking, periodic oscillations, etc.).
Выполняйте вентиляцию в умеренном темпе и обеспечьте достаточное время для выдоха.
Pace the ventilation rate and ensure adequate time for exhalation.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Мимо них промаршировал очередной оркестр в зеленой униформе с золотыми кантами и эполетами, трубя в ускоренном темпе что-то жизнерадостное.
A marching band in green uniforms with gold piping and epaulets trooped through the room, blaring out a peppy double-time number.
Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle Spellbound
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Компании, пытающиеся осуществить на практике концепцию управления «сверху вниз», направляя из центра каждый шаг на местах, просто не будут успевать поворачиваться в стремительном темпе новой экономики.
Companies that try to "manage down" to direct every action from the center will simply not be able to move fast enough to deal with the tempo of the new economy.
Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of Thought
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Фактически она выразилась в маргинализации ряда развивающихся стран и растущем разрыве в темпах экономического развития разных стран.
Indeed, it had led to the marginalization of many developing countries, resulting in increasing disparity in the economic development of nations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Участники российского финансового рынка не ожидали существенных изменений в темпах инфляции на среднесрочную перспективу.
Russian financial market players did not expect any considerable changes in medium-term inflation rates.
© 2000-2009 Bank of Russia
Информация, содержащаяся в темпах роста, которые оценены другими аналитиками, может и должна быть включена в оценку ожидаемого роста в будущем.
The information in the growth rates estimated by other analysts can and should be incorporated into the estimation of expected future growth.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Он возник в то время, когда индустриализм совершал мощный рывок к вершине, что привнесло заметные изменения в темп повседневной жизни.
It came at a time when industrialism was beginning its climactic forward surge, bringing with it a notable step up in the tempo of everyday life.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Различия в темпах экономического роста и инфляции в развитых странах в 2004 г. в существенной мере были обусловлены ослаблением доллара США по отношению к другим ведущим международным валютам.
The differences in economic growth and inflation rates in the industrialised nations in 2004 were largely due to the weaker US dollar against other major international currencies.
© 2000-2009 Bank of Russia
Все происходило в неестественно замедленном темпе.
The process was agonizingly slow.
Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle Perilous
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Позже Джек подумал, что для каждой поездки Моргану нужна новая упряжка, потому что загнанные лошади вряд ли могли пройти в таком же темпе это расстояние.
Jack thought later that Morgan must need a new team for every run, because these looked close to the end of their endurance.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
– Что вы имеете в виду? – спросила Эшли. Она допускала, что майор мог придумать какую-нибудь уловку, чтобы заставить всю группу вести поиски в том бешеном темпе, который предпочел бы сам.
"And what's that?" Ashley asked, wondering if he was just trying to egg the team forward to keep them all racing after his brother.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008

Add to my dictionary

в темпе1/2
in short order; promptly

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

в темпе марша
alla marcia
обработка данных в темпе их поступления
in-line processing
вычисления в темпе поступления данных
on-line computing
управление в темпе поступления информации
on-line control
шифрование информации в темпе ее поступления
on-line cryptooperation
предварительное преобразование данных в темпе их поступления
on-line data reduction
работа в темпе поступления информации
on-line operation
оптимизация процесса в темпе его протекания
on-line process optimization
обработка данных в темпе их поступления
on-line processing
обработка данных в темпе поступления
on-line processing
процессор обработки данных в темпе их поступления
on-line processor
процессор обработки данных в темпе поступления
on-line processor
задача, решаемая в темпе процесса
real-time problem
обработка данных в темпе их поступления
real-time processing
процессор обработки данных в темпе их поступления
real-time processor