about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

в ходе чего-л.

during, in the course of

Examples from texts

Время от времени мы будем упоминать достижения, сделанные в ходе второй революции; подробное описание этих новейших достижений будет приведено в главах 12 и 13.
From time to time we will indicate new insights stemming from the latter; our discussion of these most recent advances will come in Chapters 12 and 13.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Что касается гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах, то следует отметить, что г-н Пападопулос неслучайно умолчал о киприотах- турках, пропавших без вести в ходе жестоких расправ периода 1963- 1974 годов.
Regarding the humanitarian issue of missing persons, it is noteworthy that Mr. Papadopoulos has conveniently omitted any reference to the Turkish Cypriot missing, who disappeared during the atrocities of the period 1963-1974.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вместе с тем, в ходе расследования были действительно вскрыты случаи сексуальной эксплуатации.
However, the investigation did reveal instances of sexual exploitation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Аналогичное мероприятие было также проведено с основным партнером ЮНЕСКО в системе ОИК-ИСЕСКО в ходе Третьего совместного совещания ИСЕСКО и ЮНЕСКО, состоявшегося в штаб-квартире ЮНЕСКО (Париж, 6-8 апреля 1993 года).
A similar exercise also took place with the major partner of UNESCO in the OIC system, ISESCO, at the Third Joint Meeting between ISESCO and UNESCO, held at UNESCO headquarters (Paris, 6-8 April 1993) .
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Учтите, что при установке свойство Constraints начинает действовать немедленно даже в ходе разработки, изменяя размер формы, если она располагается вне разрешенной области.
Notice that as you set up the constraints property, it has an immediate effect even at design time, changing the size of the form if it is outside the permitted area.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Лицо, которому судом отказано в удовлетворении ходатайства, вправе заявить его вновь в ходе дальнейшего судебного разбирательства.
The person, whose petition the court has refused to satisfy, shall have the right to lodge it once again in the course of the further judicial proceedings.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Каждый выборщик может голосовать в ходе первого голосования не более чем за 18 кандидатов.
Each elector may vote in the first ballot for no more than 18 candidates.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На концах стола уже стояли изысканные медные crachoirs — чтобы потом, в ходе дегустации, сплевывать туда вино.
Ornate copper crachoirs had been placed at either end of the table in readiness for the ceremonial spitting that would take place later on, in the course of the tasting.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Если вы еще не создали надежную систему, поместите записку на листе бумаги — "Жду: ответа от Боба" — и положите его в стопку "Подвешенных" проблем, возникшую в ходе обработки информации и лежащую на отдельном подносе или лотке.
For now, if you don't have a trusted system set up already, just put a note on a piece of paper—"W/F: reply from Bob"—and put that into a "Pending" stack of notes in a separate pile or tray that may result from your processing.
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things Done
Getting Things Done
Allen, David
© David Allen, 2001
Как привести дела в порядок
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле
© David Allen. 2001, 2003
© Издательский дом "Вильямс". 2007
Совместно с MOM также было проведено ежегодное совещание, на котором были рассмотрены достигнутые успехи и встреченные трудности в ходе выполнения Меморандума о взаимопонимании с УВКБ.
An annual meeting was also held with IOM, during which advances made and constraints faced in the implementation of the Memorandum of Understanding with UNHCR were reviewed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Необходимо обеспечить достаточное размещение и питание добровольцев, которые удовлетворяли бы потребности в ходе ликвидации.
Accommodation and catering for the volunteers should be sufficient to meet the needs of the response.
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
В-третьих, имеется множество правонарушителей с малой степенью ответственности, которые были выявлены в ходе расследований, проводившихся Трибуналом с 1994 года.
Third, there are all of the low-level perpetrators who have been identified during the course of the Tribunal's investigations since 1994.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Дав кивнула: – Который погиб в ходе превращения.
Dove nodded. “Killed halfway through.”
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
В той мере, в какой теория выдержала детальные и строгие проверки и она не преодолена другой теорией в ходе научного прогресса, можно сказать, что наша теория «доказала свою устойчивость» или, другими словами, что она «подкреплена» прошлым опытом.
So long as theory withstands detailed and severe tests and is not superseded by another theory in the course of scientific progress, we may say that it has ‘proved its mettle’ or that it is ‘corroborated’ by past experience.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Таким образом, новых мест отжига для этих же праймеров в ходе амплификации не возникает, что не позволяет происходить экспоненциальной амплификации.
So, new places for annealing for these primers do not arise in the course of amplification, which does not make it possible for exponential amplification to take place.

Add to my dictionary

в ходе
during, in the course of

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    during, in the course of

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold ru-en
    1

Collocations

в ходе аргументации
arg
в ходе аргументации
arguendo
психическая травма, полученная в ходе боевых действий
battle fatigue
возражение в ходе судебного процесса
challenge
непредумышленное убийство в ходе возникшей драки
chance medley
в ходе которого третье лицо возбудило протест
contested reissue proceedings
приспособление экономики в ходе цикла
cyclical adjustment
в ходе событий
down the pike
в ходе встречи
during the meeting
ошибка в ходе выполнения
execution error
установленные в ходе судебного разбирательства факты
finding
совершенных им в ходе преступления
graded offence
в ходе строительства
in the course of construction
контроль в ходе технологического процесса
in-process testing
восклицать в ходе разговора
interjaculate