about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

в целях

(чего-л.) with a view (to do smth.), in an effort (to do smth.)

Examples from texts

Государства ГУУАМ также будут сотрудничать в целях активизации деятельности международных организаций по скорейшему урегулированию продолжающихся конфликтов на основе норм и принципов международного права.
The GUUAM States will also cooperate m order to step up the activities of international organizations aimed at speedily resolving ongoing conflicts on the basis of the norms and principles of international law
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
меры, принимаемые в целях осуществления политики:
Measures for policy implementation:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И, наконец, в настоящем докладе содержится информация о мероприятиях, проведенных в целях поощрения осуществления Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений в соответствии с просьбами, высказанными в резолюции 57/215.
Finally, this report contains information on the activities undertaken to promote the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in compliance with the requests contained in resolution 57/215.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
УСВН вынесло 13 рекомендаций Департаменту операций по поддержанию мира и Контролеру в целях совершенствования деятельности по ликвидации миссий.
OIOS had made 13 recommendations to the Department of Peacekeeping Operations and the Controller aimed at improving mission liquidation activities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она также подчеркивает настоятельную необходимость того, чтобы обладатели мандатов в рамках специальных процедур Комиссии посетили Чечню в целях установления фактов и доложили о своих выводах Комиссии.
It also stresses the urgent need for the special procedures of the Commission to carry out fact-finding missions to Chechnya and to report their findings to the Commission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Генеральный секретарь настоящим вновь призывает все государства-члены рассмотреть вопрос о предоставлении добровольных взносов наличностью и натурой в целях поддержки дальнейшей деятельности ПМООНК.
The Secretary-General hereby appeals once again to all Member States to consider making available voluntary contributions in cash and in kind in support of the continuing operation of UNAMIC.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы признаем настоятельную необходимость поощрения образования в целях мира и установления нового регионального экологического порядка.
They recognize that there must be no delay in developing education for peace and establishing a new regional ecological order.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
призывает африканские государства и все государства— члены ОИК к налаживанию и укреплению сотрудничества между собой на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях в целях борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений;
Calls on African States in particular and the OIC Member States in general to initiate and strengthen their cooperation at sub-regional, regional and global levels with a view to combating the illicit trafficking of small arms and light weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой подчеркнули собственную главную ответственность за экономическое и социальное развитие и особо отметили важность мобилизации национальных ресурсов в целях финансирования развития.
Developing countries and countries with economies in transition stressed their own primary responsibility for economic and social development and highlighted the importance of domestic resource mobilization for financing development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
и поддержки с их стороны в целях получения технических и финансовых средств для укрепления способности Управления Верховного комиссара оказывать помощь национальным проектам, направленным на осуществление прав человека и поддержание законности;
means to strengthen the capacity of the Office of the High Commissioner to provide assistance to national projects aimed at the realization of human rights and the maintenance of the rule of law;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда он вынужден выкидывать такие штуки в целях самозащиты, я легко могу себе представить, как он действует, работая на правительство.
When he performs tricks like that, under duress, to protect himself, it is easy to imagine him at his job for the government.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Обмен информацией и практическим опытом в целях облегчения социальной интеграции легальных мигрантов в принимающей стране.
Exchange of information and practices for facilitating integration of legal migrants in host societies.
© OSCE 1995–2010
Участники совещания вновь заявили о своей поддержке многосторонности, международных организаций и международного сообщества в целях обеспечения более эффективного реагирования на сегодняшние угрозы международному миру и безопасности.
Participants reaffirmed support for multilateralism and international institutions and for the international community to provide effective responses to today's challenges to international peace and security.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нападение на морское или речное судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения, - наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.
Assault on a sea-going ship or a river boat with the aim of capturing other people's property, committed with the use of violence or with the threat of its use, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to ten years.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
В программе и бюджетах на 2000-2001 годы эксплуатация зданий была выведена в отдельную основную программу, по которой указываются поступления и расходы "в целях повышения транспарентности управления на основе участия в расходах" .
In the 2000-2001 programme and budgets, buildings management was made a separate major programme showing income and expenditure "to enhance transparency in its cost-shared management".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

в целях
with a view; in an effort

User translations

Preposition

  1. 1.

    in order to

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold ru-en
    0

Collocations

производительность комплекта ценных бумаг, определяемая в целях сравнения
benchmark
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм
bill of interpleader
обращение к потребителю в целях завершения сделки
call-back
объединение в целях ограничения торговли
combination in restraint of trade
в целях исправления
correctively
удержание в целях социального обеспечения
deduction for social security
правосудие в целях удержания от совершения преступлений путем устрашения
deterrent justice
помощь в целях развития
development aid
сотрудничество в целях развития
development cooperation
сервитут в целях удобства
easement of convenience
в целях налогообложения
for tax purposes
размещать войска в целях защиты
garrison
возбуждать процесс в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм
interplead
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм
interpleader
производство в целях определения прав третьих лиц на спорную вещь
interpleader proceedings