about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


м.р.; мор.


Learning (Ru-En)



watch; смена shift; дежурство duty

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Только в полночь, когда вахта его подходила к концу и он уже начал подумывать о сне, это ощущение почти покинуло его.
It was midnight, he was nearing the end of his duty and beginning to think of sleep, and he almost missed it.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Корабль продолжал идти только на двух парусах, за которыми днём и ночью следила особая вахта.
Those two lone sails in that exigent wind required the constant attention of several Giants.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Он крикнул своим людям: – Эйнер и Робин, ваша первая вахта над нашей драгоценной добычей.
He shouted to his men. "Einer and Robin," he bellowed, "you stand first watch over this precious haul of ours.
Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
Никогда еще ночная вахта не казалась столь долгой этим молодым морякам, лишенным из-за своей ссоры и неумеренной гордости откровенной и дружеской беседы, которая вот уже много лет скрашивала утомительные часы их долгого и часто унылого бдения.
Never did a morning watch appear so long to the two young sailors, who were thus deprived, by resentment and pride, of that frank and friendly communion that had for so many years sweetened the tedious hours of their long and at times dreary service.
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
По сумме набранных баллов 1-е место в номинации "Лучшая вахта бригады КРС" заняла вахта бригады ЦКПРС №2 мастера Алексея Бугакова.
The toolpusher Alexey Bugakov's well workover and servicing crew No.2 won the competition with the highest score in The Best Workover Crew category.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Поднимается фок, и теперь видна ночная вахта — на баке в самых различных позах стоят, сидят, лежат люди; все хором поют.
Foresail rises and discovers the watch standing, lounging, leaning, and lying in various attitudes, all singing in chorus.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Бывший канцлер Брюнинг организовал в Кайзерслаутерне собрание католической организации «Пфальцская вахта».
At Kaiserslautern, Bruening, the former Chancellor, had organized a meeting of the Catholic Association, Pfalz Wacht.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Еще потому мехзаводцев обжать надо, что их на лагерной вахте особо долго шмонают.
There was another good reason for getting in front of the engineers — it took longer to search them at the guardhouses.
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
- Поллукс нес вахту у экрана радара; на его крик приплыла бабушка.
Pollux was standing watch on the radar screen; his yelp brought his grandmother floating over.
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Н. Виленская, 2003
Во время их вахты вода не раз подходила совсем близко, взволнованная каким-то толчком издалека.
At this time of their watch, the water close to them would be often agitated by some impulsion given it from a distance.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Я возьму первую вахту, Конрад – вторую.
I'll take the first watch, Conrad the second."
Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
Чествуем мы и тех, кто сегодня находится на вахте.
We also honour those who are on duty now.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Надоесть друг другу просто некогда, ну а если и поссоришься, то за месяц вахты все ссоры забудутся.
We haven't got time to be tired of each other, but if there is a quarrel between us, usually during the month that I spend out of home all quarrels are forgotten.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Думаю, один из нас должен нести вахту, ты согласен?
I think one of us ought to watch, don't you?"
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Кинг, Стивен
Затем надел халат и, жуя найденное на общей кухне яблоко, спустился вниз, к телефону на вахте, посмотреть, нет ли для меня сообщений.
Then I put on my robe and, eating an apple I'd found in the house kitchen, walked downstairs in my bare feet to see if any messages had been left for me by the phone.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009

Add to my dictionary

Masculine nounwatch

User translations


  1. 1.


    translation added by Александр Скачек


вахта трехлистная
marsh trefoil
ночная вахта
middle watch
утренняя вахта
morning watch
ночная вахта
night watch
вахта левого борта
port watch
вахта правого борта
starboard watch
дежурная вахта
duty watch
прибывающая вахта
inbound crew
послеполуденная вахта
afternoon watch
якорная вахта
anchor watch
вахта у вспомогательных механизмов
auxiliaries watch
нижняя вахта
below decks watch
вахта в котельном отделении
boiler watch
котельная вахта
boiler-room watch
капитанская вахта
captain's watch

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйвахтой, вахтоювахтами