about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ввезти

совер. от ввозить

AmericanEnglish (Ru-En)

ввезти

сов

import [-'po:rt]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Нет необходимости говорить, что этот предприниматель решит либо отказаться от покупки пассажирского автобуса, либо попытается ввезти свое транспортное средство неофициальным способом.
Needless to say, this entrepreneur will either have decided not to purchase the coach or will have been tempted to import his vehicle through unofficial channels.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Стоимость ввезенных легковых автомобилей возросла в 1,5 раза за счет увеличения их количества.
Car imports’ value grew 50% due to the significant increase in the number of imported cars.
© 2000-2009 Bank of Russia
По-моему, никому еще не приходило в голову ввозить велосипеды для туристов.
I'd guess that nobody has thought of shipping bikes to Mars for tourists.
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
Традиционно увеличению дефицита счета текущих операций будет способствовать отставание в два раза объемов вывозимых товаров над ввозимыми.
Traditionally, the increase in the current account deficit will be caused by a double import surplus.
- "Насос подсоединен к игле, и я каждый вечер перед сном просто ввожу ее под кожу.
"It's attached to a needle and I just slip it under my skin before I go to sleep each night.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
В связи с этим Филиппины сообщили, что большая часть метамфетамина, который можно приобрести в этой стране, ввозится контрабандным путем из Китая.
The Philippines reported that most of the methamphetamine available in that country is smuggled out of China.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Стоимость ввезенных продовольственных товаров и сельскохозяйственного сырья повысилась на 24,3%.
The imports of foodstuffs and agricultural raw materials increased 24.3%.
© 2000-2009 Bank of Russia
Закон запрещает ввозить к нам кое-какое добро (а лучше бы сказать - зло), но в действительности товар этот открыто провозят под носом у зажмурившихся таможенников и потом носят безо всякого стыда.
The law professes to exclude some goods (or bads shall we call them?)--well, some articles of baggage, which are yet smuggled openly under the eyes of winking officers, and worn every day without shame.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Импорт из стран вне СНГ в ноябре вырос (на 24.7% г/г), хотя по сравнению с октябрем отмечалось его существенное снижение (на 20.4% м/м), в основном за счет падения физического объема ввозимых товаров.
Imports from non-CIS countries grew in November by 24.7% yoy, though it was lower than in October by 20.4% mom, which reflected the decrease in imports physical volume.
© 2000-2007 IPM Research Center
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
Совершает преступление незаконного импорта оружия тот, кто ввозит на национальную территорию без декларирования на соответствующей таможне оружие, классифицируемое настоящим Законом в качестве оружия обороны и/или спортивного.
Anyone commits the offence of illegal importing of weapons who enters the national territory without declaring to the relevant customs authorities any of the weapons categorized in this Act as defensive and/or for sport.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
кредиты на НДС - штат Амазонас предоставляет данную льготу в размере суммы платежа, подлежащего уплате, пункте происхождения товара, если он произведен в другом штате Бразилии и ввезен в ЗСТ;
Value Added Tax credit - The State of Amazonas grants a VAT credit equal to the amount payable at the point of origin for goods manufactured in other Brazilian States as these goods enter the Manaus FTZ;
Tochitskaya, IrinaТочицкая, Ирина
чицкая, Ирина
Точицкая, Ирин
© 2000-2007
chitskaya, Irina
Tochitskaya, Irin
© 2000-2007
общая таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации в течение одной недели в адрес одного получателя, не превышает 5000 рублей;
the overall customs value of the goods imported to the customs territory of the Russian Federation within a single week addressed to the same recipient does not exceed 5,000.00 roubles;
© 2005-2006 Federal Customs Service
таможенные органы могут идентифицировать ввезенные товары в продуктах переработки ;
the customs authorities are capable of identifying imported goods in the resulting [compensating] products manufactured thereof ;
© 2005-2006 Federal Customs Service
В прошлом году Россия импортировала 348,000 тонн свинины 315,000 тонн которой было ввезено из ЕС, главным образом из Дании а также из Германии, Франции и Нидерландов, и 27,600 тонн из США.
Last year Russia imported 348,000 tones of pork of which 315,000 tones came from the EU, mainly from Denmark with some from Germany, France and the Netherlands, and 27,600 tones coming from the US.
Melnik, V.N.Мельник, B.H.
льник, B.H.
Мельник, B.H
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/28/2011
lnik, V.N.
Melnik, V.N
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/28/2011
Ограничения на пользование и распоряжение временно ввезенными товарами
Restrictions on Use and Disposal of Temporarily Imported Goods
© 2005-2006 Federal Customs Service

Add to my dictionary

ввезти1/2
совер. от ввозить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ввозить товар
enter goods
ввозимые товары
import
импортируемые, ввозимые товары
import
импортируемые, ввозимые товары
importation
ввозимые товары
imported goods
контрабандист, ввозящий спирт
moonshiner
обложить налогом ввозимые товары
put a tax on imports
вывоз ранее ввозимых товаров
reexport
ввозить ранее вывезенные товары
reimport
определение таможней ценности ввозимых товаров
customs valuation
вывоз ранее ввезённых товаров
reexport
вывоз ранее ввезённых товаров
reexportation
цена ввозимой продукции
entry price
налоги и таможенные пошлины на ввозимые товары
import duties and taxes
ввозить товар без пошлины
import tax-free

Word forms

ввезти

глагол, переходный
Инфинитивввезти
Будущее время
я ввезумы ввезём
ты ввезёшьвы ввезёте
он, она, оно ввезётони ввезут
Прошедшее время
я, ты, он ввёзмы, вы, они ввезли
я, ты, она ввезла
оно ввезло
Действит. причастие прош. вр.ввёзший
Страдат. причастие прош. вр.ввезённый
Деепричастие прош. вр.ввезя, *ввёзши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ввезиввезите
Побудительное накл.ввезёмте
Инфинитивввозить
Настоящее время
я ввожумы ввозим
ты ввозишьвы ввозите
он, она, оно ввозитони ввозят
Прошедшее время
я, ты, он ввозилмы, вы, они ввозили
я, ты, она ввозила
оно ввозило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеввозящийввозивший
Страдат. причастиеввозимый
Деепричастиеввозя (не) ввозив, *ввозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ввозиввозите
Инфинитивввозиться
Настоящее время
я *ввожусьмы *ввозимся
ты *ввозишьсявы *ввозитесь
он, она, оно ввозитсяони ввозятся
Прошедшее время
я, ты, он ввозилсямы, вы, они ввозились
я, ты, она ввозилась
оно ввозилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеввозящийсяввозившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--