without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
ввинчивать
(что-л.) несовер. - ввинчивать; совер. - ввинтить
screw (into)
Engineering (Ru-En)
ввинчивать
screw
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вращение роликов Зlа и Зlb заставляет вращаться зажатую между ними спиральную иглу 12, которая при своем вращательно-поступательном движении ввинчивается в прошиваемую ткань.Rotation of rollers 31a and 31b forces to rotate the spiral needle 12, clamped between them, which at the rotating translational movement is screwed in a stitched tissue.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
При вращении этого цилиндра спиральная игла ввинчивается в прошиваемую ткань, если ее передний острый конец уже расположен в направляющих пазах рабочих губок.At rotation of this cylinder the spiral needle is screwed into a stitched tissue if its forward sharp end is already located in directing grooves of working gripping jaws.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Привод вращения устройства может быть выполнен, например, в виде винта, где ход спиральной иглы, прошивающей ткани, является прямым продолжением хода ввинчиваемого винта в рукоятке устройства.The drive of the device rotation can be executed, for example, in the form of the screw where the course of the spiral needle stitching tissues, is direct continuation of a course of the screwed screw in the handle of the device.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Пойдет за мною до самых дверей – и потом, наверное, будет стоять внизу, на тротуаре, и буравчиками ввинчиваться туда, наверх, в мою комнату – пока там не упадут, скрывая чье‑то преступление, шторы…He'll follow me to the door, then he will probably stand below, on the sidewalk, his gimlets drilling up, into my room—until the shades fall, concealing someone's crime. ...Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Свинчивание осуществляют стороной электрода 2, выполненной с дополнительной полостью 10, т.е. ниппель 3 ввинчивают в ниппельное гнездо 9.Screwing together is carried out by the side of electrode 2 executed with additional cavity 10, i.e. nipple 3 is screwed into threaded socket 9.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
У двери в стену было ввинчено кольцо, грум привязал лошадь, а сам вошел внутрь.There was a ring for fastening bridles at the door of the inn, and the groom tied the horse there while he entered the house.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Несчастная женщина висела на веревке, которую она прикрепила к крюку в потолке, ввинченному кем-то из прежних обитателей, для того чтобы подвесить полог.The wretched woman was hanging with a rope round her neck, which she had tied to a hook in the ceiling fixed by some previous tenant to hold up the curtains of the bed.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
В процессе сшивания шьющий элемент ввинчивают в ткань, прошивая ее по всей толщине и на всю длину шва.During sewing together, the sewing element screw in a tissue, stitching it on all thickness and for all length of a stitches.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
При вращении рукоятки 14 винт 13 ввинчивается в корпус 1 и вращает спиральную иглу 12.At rotation of the handle 14 screw 13 is screwed in the body 1 and rotates a spiral needle 12.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Я не глядя чувствовал, как быстро ввинтились в меня два серо‑стальных сверла, изо всех сил улыбнулся и сказал – что‑нибудь нужно было сказать: – Мне… мне надо в Медицинское Бюро.Without looking, I felt two steel-gray gimlets drill into me. With a last effort, I smiled and said—I had to say something—"I ... I must go to the Medical Office."Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Словно полчища насекомых сверлили мне голову своими жалами. Яростный скрежет отражался от стены за спиной и ввинчивался в барабанные перепонки.Cutting through like drill bits of high-pitched sound, like the humming of insects gone wild, the sound careened off the walls and screwed into my eardrums.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Ее слова взбаламучивали воздух, ввинчивались в круг, обретали вес, форму и утекали в глазок пустоты, раскрывшийся рядом с огоньком, представавшим в поле зрения в виде бледного обесцвеченного завитка.It roiled the air and tore into the circle, the words taking weight and form, streaming into a vortex of absence, blooming like a camera lens away from the flame, now visible as a pale colorless twisting.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Ввинчивающей, прижимающей тело человека к земле силе действия, конструкция тела человека противодействует соответствующим образом, чтобы находиться в равновесном состоянии.Body constitution correspondingly counteracts the screwing effect, pressing the human body to the earth, in order to maintain the balance state.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ввинчивать взрыватель
fuse
ввинчивать взрыватель
fuze
ввинчивать трубку
fuse
ввинчивать трубку
fuze
ввинчивающаяся пробка
screw stopper
ввинчивающийся светофильтр
screw-in filter
снаряд с ввинченным взрывателем
fuzed shell
ввинчивающийся окуляр
helical eyepiece
ввинчивающийся плавкий предохранитель
screw-plug fuse
ввинченный рулевой штырь
fitted pintle
снаряд с ввинченным взрывателем
fused shell
ввинчиваемая лампа
screw-in bulb
ввинчивающийся переводник
screw-in sub
Word forms
ввинтить
глагол, переходный
Инфинитив | ввинтить |
Будущее время | |
---|---|
я ввинчу | мы ввинтим |
ты ввинтишь | вы ввинтите |
он, она, оно ввинтит | они ввинтят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ввинтил | мы, вы, они ввинтили |
я, ты, она ввинтила | |
оно ввинтило |
Действит. причастие прош. вр. | ввинтивший |
Страдат. причастие прош. вр. | ввинченный |
Деепричастие прош. вр. | ввинтив, ввинтя, *ввинтивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ввинти | ввинтите |
Побудительное накл. | ввинтимте |
Инфинитив | ввинтиться |
Будущее время | |
---|---|
я ввинчусь | мы ввинтимся |
ты ввинтишься | вы ввинтитесь |
он, она, оно ввинтится | они ввинтятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ввинтился | мы, вы, они ввинтились |
я, ты, она ввинтилась | |
оно ввинтилось |
Причастие прош. вр. | ввинтившийся |
Деепричастие прош. вр. | ввинтившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ввинтись | ввинтитесь |
Побудительное накл. | ввинтимтесь |
Инфинитив | ввинчивать |
Настоящее время | |
---|---|
я ввинчиваю | мы ввинчиваем |
ты ввинчиваешь | вы ввинчиваете |
он, она, оно ввинчивает | они ввинчивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ввинчивал | мы, вы, они ввинчивали |
я, ты, она ввинчивала | |
оно ввинчивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ввинчивающий | ввинчивавший |
Страдат. причастие | ввинчиваемый | |
Деепричастие | ввинчивая | (не) ввинчивав, *ввинчивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ввинчивай | ввинчивайте |
Инфинитив | ввинчиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я ввинчиваюсь | мы ввинчиваемся |
ты ввинчиваешься | вы ввинчиваетесь |
он, она, оно ввинчивается | они ввинчиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ввинчивался | мы, вы, они ввинчивались |
я, ты, она ввинчивалась | |
оно ввинчивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ввинчивающийся | ввинчивавшийся |
Деепричастие | ввинчиваясь | (не) ввинчивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ввинчивайся | ввинчивайтесь |