about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ввоз

м.р.; только ед.

import(s), importation

Learning (Ru-En)

ввоз

м

import

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Например, когда они рекомендовали прекратить ввоз изюма через Венецию, их не заботило, что в результате исчезнет возможность получения прибылей.
When they recommended that the importation of currants via Venice should be stopped, they did not bother about the profits that might be destroyed by so doing.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Торговля людьми и незаконный их ввоз, основными жертвами которых являются женщины, остаются серьезными проблемами.
The trafficking in persons and smuggling of migrants, of which women were the main victims, continued to be serious problems.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Победоносные полководцы буржуазной Франции отвечают, что ввоз в страну французских товаров представляет «естественное следствие» завоевания.
Bourgeois France’s victorious generals answered that the import of French goods was the “natural result” of the conquest.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
наименования и юридические адреса государственного унитарного предприятия, осуществляющего ввоз (вывоз), а также грузополучателя;
the names and legal addresses of the State unitary enterprise effectuating the carrying in (or carrying out), and also the consignee;
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
внесение оплаты за ввоз каждой единицы оружия.
Payment of import fee for each weapon.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пришлось приступить к борьбе с воробьями; борьба эта обошлась американцам так дорого, что на будущее время издан был закон, запрещающий ввоз в Америку каких бы то ни было животных.
A regular war was declared on the sparrows and it proved so expensive that legislation was later passed, prohibiting the import to the United States of any animals.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Жалобы прусских фабрикантов снова заставляют правительство ограничить ввоз в Пруссию, по крайней мере хлопчатобумажных изделий.
Complaints from the Prussian industrialists again forced the government to limit imports of at least cotton goods.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
При этом ввоз товаров инвестиционного назначения, необходимых для развития экономики, по оценкам Банка России, увеличивался несколько быстрее, чем ввоз потребительских товаров.
Meanwhile, imports of investment goods necessary for economic development grew somewhat faster than imports of consumer goods, according to Bank of Russia estimates.
© 2000-2009 Bank of Russia
Сами теории эти объявлялись каким-то заморским товаром, распространение которого в России было бы так же вредно для нее, как ввоз английского опия вреден для Китая.
And the theories themselves have been branded as a kind of imported commodity which it is just as dangerous for Russia to spread there as to import English opium to China.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Лицензия на ввоз оружия и боеприпасов в страну. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования:
Licence to bring weapons and ammunition into the country, for which the following requirements must be met:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов
Trafficking in human beings and the smuggling of migrants
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он не преминул выдвинуть тезис, что вывоз или ввоз слитков золота и серебра должен объясняться «изобилием или нехваткой товаров», а следовательно, его нельзя обвинить в том, что он полностью упустил данный вопрос.
He did not fail to state the proposition that exportation or importation of bullion is in the last analysis to be explained by the 'plenty or scarcity of commodities' and therefore cannot be accused of having missed the point entirely.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
В Европейском Союзе ввоз шлифованного риса облагается гораздо более высокими пошлинами, чем необработанный рис.
Within the European Union, much higher import tariffs are levied on polished rice than on raw rice.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Однако до сих пор еще никому не удавалось преодолеть запрет на ввоз иностранной продукции; ни у кого не хватало «смазки», чтобы провезти ее через таможню.
But until now no one had been able to break the ban on foreign product; nobody had the juice to get it through customs.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Кроме того, запрет на ввоз, базирование и хранение ядерного оружия силами НАТО на испанской территории был включен в текст решения парламента, позволившего правительству Испании присоединиться к Североатлантическому договору в 1981 году.
Furthermore, non-acceptance of the introduction, installation or storage of nuclear weapons by NATO in Spanish territory was included in the parliamentary authorization to the Spanish Government to join the North Atlantic Treaty in October 1981.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

ввоз1/5
Masculine nounimport(s); importation

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разрешение на ввоз
admittance
разрешение на беспошлинный обратный ввоз корабельных запасов
B.S
разрешение на беспошлинный обратный ввоз корабельных запасов
bill of store
пошлина на ввоз и вывоз
duty on imports and exports
запрещать ввоз или вывоз
embargo
документы на ввоз импортируемого товара, предоставляемые таможне
entry papers
разрешение на ввоз
entry permit
беспошлинный ввоз
free entry
незаконный ввоз оружия
gunrunning
лицензия на ввоз
import licence
разрешение на ввоз
import licence
ввоз товара
importation of goods
налог на ввоз товаров в город
octroi
ввоз ранее вывезенных товаров
reimport
временный беспошлинный ввоз
temporary admission

Word forms

ввоз

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйввозввозы
Родительныйввозаввозов
Дательныйввозуввозам
Винительныйввозввозы
Творительныйввозомввозами
Предложныйввозеввозах