without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
вежливо
прил.; кратк. от вежливый
нареч.
politely, courteously
Examples from texts
Человек этот подошел ко мне и вежливо спросил, видел ли я кустарники у западного входа.That man came over and asked me politely if I had seen the shrubbery at the west entrance.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
- Ваше высокоблагородие! - сказал Федор вежливо. - Когда вы мне головки заказывали, я не брал с вас денег вперед."Your honor," said Fyodor politely, "when you ordered a pair of boots from me I did not ask for the money in advance.Chekhov, A. / The shoemaker and the devilЧехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая силаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The shoemaker and the devilChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
– Добрый вечер, – вежливо сказала я."Good evening," I politely said.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Я надеюсь, вы не очень на нас сердитесь, мисс Крэкенторп, – вежливо добавил он.I hope you don't mind, Miss. Crackenthorpe," he added politely.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Он вежливо обошел своим вниманием тот факт, что я заснула, не сняв с кровати покрывала и даже не выключив верхний свет, и люстра так и горела всю ночь напролет.He had politely ignored my being quite obviously passed out on the still made bed and had even dimmed the lights, which had blazed all night.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
У него был на носу пенсне; но он тотчас же, как завидел меня, стянул его с носа (очевидно, для учтивости) и, вежливо приподняв рукой свой цилиндр, но, впрочем, не останавливаясь, проговорил мне, изящно улыбаясь и прошел мимо на лестницу.He had a pince-nez on his nose; but as soon as he saw me he took it off (evidently as a mark of politeness), and courteously lifting his top-hat, but without stopping, however, said to me with an elegant smile and passing me went downstairs.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
В комнату к нему она осмеливалась входить редко, хотя он обращался с нею вежливо, впрочем сухо, и говорил с нею только по какой-нибудь надобности.She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Мне не нужно свидетельства моей дочери, — сказал он вежливо, но таким тоном, точно хотел предварить мое обращение к Диане. — О мистере Фрэнсисе Осбалдистоне я готов верить всему хорошему."I do not want my daughter's evidence," he said, politely, but yet with an air calculated to prevent my addressing myself to Diana, "since I am prepared to believe all that is worthy of Mr. Francis Osbaldistone.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Ему вежливо позволили.His request was courteously granted.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Поравнявшись с Зинаидой, он вежливо ей поклонился.When he was on a level with Zinaida, he made her a courteous bow.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Это замечание немного растопило лед, и Ивонне удалось даже вежливо рассмеяться.It broke the ice a little, and Yvonne managed a polite laugh.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
– Хорошо, – вежливо согласился Мелбери, вероятно поняв, что перегнул палку.“Just so,” Melbury agreed affably, perhaps now fearing he had been too critical.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Указывает на стул и вежливо наблюдает, как я пристраиваю на угол стола ноутбук.He gestures to a chair, and watches politely as I put the laptop on the tablecloth, all ready for use.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Окончив свое дело, мы приказали всем вернуться в постели, очень вежливо пожелали им в дверях спокойной ночи и ушли.When we finished our job we ordered everybody back to bed, told 'em good night very politely at the door, and left.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Гарри Стэндиш пропустил этот выпад мимо ушей, как полагалось видавшему виды таможенному чиновнику, и вежливо ответил: – Я вам ничего не предлагаю, мадам.Harry Standish ignored the second remark, as Customs officers were trained to ignore the many insults they received, and answered politely, "I'm not suggesting anything, madam.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вежливо отказываться
decline
вежливо выразить несогласие с кем-либо
beg to differ with
вежливый отказ
declination
давать вежливый отказ
decline
нечто вежливое
fair
вежливый язык
polite language
твердый, но вежливый отказ
short shrift
делать вежливым
urbanize
вежливые аплодисменты
fingertip applause
Word forms
вежливо
наречие, качественное
Положительная степень | вежливо |
Сравнительная степень | вежливее, вежливей |
Превосходная степень | вежливейше |
вежливый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | вежливый | вежлив |
Жен. род | вежливая | вежлива |
Ср. род | вежливое | вежливо |
Мн. ч. | вежливые | вежливы |
Сравнит. ст. | вежливее, вежливей |
Превосх. ст. | вежливейший, вежливейшая, вежливейшее, вежливейшие |