without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
- Я... я буду веровать в бога.“I ... I will believe in God.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Правда, некоторые, вначале немногие, а потом всё больше и больше стали веровать в истину его показаний, и очень начали посещать меня и расспрашивать с большим любопытством и радостью: ибо любит человек падение праведного и позор его.Some, at first a few and afterwards more, began indeed to believe in the truth of his story, and they visited me and questioned me with great interest and eagerness, for man loves to see the downfall and disgrace of the righteous.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
На вопрос: что мне делать в этом смысле? - он отвечал самым глупым образом, как маленькому: "Надо веровать в бога, мой милый".When I asked him what to do about that, he answered in the stupidest way, as though to a child: "You must have faith in God, my dear."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Чему вы веруете, тому и я буду веровать.What you believe, I will believe.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Быть смиренным – значит веровать и любить. Умертвив свою плоть, слепой и глухой ко всему, он уже не зависел более от себя самого.He no longer belonged to himself – blind, deaf, dead to the world as he was.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Не могу же я веровать как моя Настасья (служанка), или как какой-нибудь барин, верующий "на всякий случай", - или как наш милый Шатов, - впрочем нет, Шатов не в счет, Шатов верует насильно, как московский славянофил.I cannot believe as my Nastasya (the servant) or like some country gentleman who believes 'to be on the safe side,' or like our dear Shatov—but no, Shatov doesn't come into it. Shitov believes 'on principle,' like a Moscow Slavophil.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
И вот еще странность: случись, что я начну развивать мысль, в которую верую, и почти всегда так выходит, что в конце изложения я сам перестаю веровать в излагаемое; боюсь подвергнуться и теперь.And there's another strange thing: if it happens that I try to explain an idea I believe in, it almost always happens that I cease to believe what I have explained. I'm afraid of that fate now.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
И знаешь ли ты, чего стал достоин уже тем одним пунктом, что в самого бога, творца истинного, перестал по разврату своему веровать?And do you know what you deserve for the very fact that in the depravity of your heart you've given up believing in God Himself, the true Creator?Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Человеку гораздо необходимее собственного счастья знать и каждое мгновение веровать в то, что есть где-то уже совершенное и спокойное счастье, для всех и для всего...What is far more essential for man than personal happiness is to know and to believe at every instant that there is somewhere a perfect and serene happiness for all men and for everything. . . .Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Верил, верую и хочу веровать, и буду веровать, ну чего тебе еще! — раздражительно прокричал Алеша."I believed, I believe, I want to believe, and I will believe, what more do you want?" cried Alyosha irritably.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Вы стали веровать в будущую вечную жизнь?“You've begun to believe in a future eternal life?”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ведь коли бы я тогда веровал в самую во истину, как веровать надлежит, то тогда действительно было бы грешно, если бы муки за свою веру не принял и в поганую Магометову веру перешел.If I had believed then in very truth, as I ought to have believed, then it really would have been sinful if I had not faced tortures for my faith, and had gone over to the pagan Mohammedan faith.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
"Но, — воскликнут тут, пожалуй, разумные люди, — нельзя же всякому юноше веровать в такой предрассудок и ваш юноша не указ остальным"."But," reasonable people will exclaim perhaps, "every young man cannot believe in such a superstition and your hero is no model for others."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Атеизм от них вышел, из самого римского католичества! Атеизм, прежде всего, с них самих начался: могли ли они веровать себе сами?Atheism is the child of Roman Catholicism--it proceeded from these Romans themselves, though perhaps they would not believe it.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Мама, милая, в прошлый раз я здесь сказал... неловкое слово... мамочка, я врал: я хочу искренно веровать, я только фанфаронил, и очень люблю Христа...Mother darling, last time I was here I said something clumsy ... it was nonsense, darling; I truly want to believe, it was only swagger, I love Christ...."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
не веровать
disbelieve
верующие люди
faithful
верующий, ревностно соблюдающий литургические правила
rubricist
набожная верующая
votaress
набожный верующий
votary
союз верующих
para-church
"Всегда веруй" - девиз морских пехотинцев США латинского происхождения
semper fi
причащение верующих
lay chalice
причащение верующих
lay communion
Word forms
веровать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | веровать |
Настоящее время | |
---|---|
я верую | мы веруем |
ты веруешь | вы веруете |
он, она, оно верует | они веруют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он веровал | мы, вы, они веровали |
я, ты, она веровала | |
оно веровало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | верующий | веровавший |
Деепричастие | веруя | (не) веровав, *веровавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | веруй | веруйте |