without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ветчина
ж.р.
ham
AmericanEnglish (Ru-En)
ветчина
ж
ham
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кастрюли с подогревом, а в них нарезанная ветчина в меду и поджаренный бекон.Chafing dishes filled with slices of honey ham and crispy bacon.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Совсем откажитесь от таких продуктов, как окорок (ветчина), сосиски, холодные мясные закуски.Stay completely away from processed meat products like ham, frankfurters and cold cuts.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
— Есть очень хорошая ветчина, — сказала вдова, и превосходная холодная птица, нашпигованная салом.'"There's a very nice ham," said the widow, "and a beautiful cold larded fowl.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Под нею оказалась приготовленная закуска: ветчина, телятина, сардины, сыр, маленький зеленоватый графинчик и длинная бутылка бордо.Under it was seen a slight meal: ham, veal, sardines, cheese, a little green decanter, and a long bottle of Bordeaux.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Девяносто процентов пищи готовилось на сковородке: жареные цыплята, жареная ветчина, бекон, картошка, свинина и жареное мясо всякого рода.Ninety percent of my food was prepared in the frying pan: fried chicken, fried ham, bacon, potatoes, pork chops and other fried meats of all kinds.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
– Это канадская ветчина, да?'This is that Canadian ham, isn't it?Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Вот ветчина, холодный цыпленок, а засахаренных фруктов я что-то не вижу."Ham and cold chicken, but no sugar plums."Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Поставив на стол яичницу с ветчиной, она почти крикнула: – Завтрак подан, мистер!She put down the eggs and bacon with considerable emphasis, and called rather than said to him, "Your lunch is served, sir."Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible ManThe Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.Человек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Мальчики очень проголодались, так что ловить рыбу было уже некогда, зато они отлично пообедали холодной ветчиной, а потом улеглись в тени разговаривать.They were too hungry to stop to fish, but they fared sumptuously upon cold ham, and then threw themselves down in the shade to talk.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Принимайтесь-ка лучше за яичницу с ветчиной.Better have your ham and eggs first.”Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Теперь можно сколько угодно валяться по утрам в постели, и вставать когда вздумается, и идти куда вздумается, и каждое утро есть на завтрак яйца, или ветчину, или копченую селедку, или…He was free to lie in bed as long as he liked, get up when he liked, go where he liked; have eggs every morning for breakfast, or rashers, or bloater-paste, or...Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
В моем мозгу роились видения – бутерброды с ветчиной, обычные джинсы и туфли без каблуков – может, даже тапочки.Visions of bacon cheeseburgers and nonprofessionally ripped jeans and flats—oh hell, maybe even sneakers—filled my head.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Когда сели за стол, он налил мне водки, и я, беспомощно улыбаясь, выпил; он положил мне на тарелку кусок ветчины - и я покорно съел.When we sat down to table he filled my glass with vodka, and, smiling helplessly, I drank it; he put a piece of ham on my plate and I ate it submissively.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Я знаю много молодых и здоровых на вид мужчин и женщин, которые привыкли ежедневно утром съедать так называемый завтрак, состоящий из ветчины и яиц, бутербродов и картофеля, кофе со сливками.I have known many young, healthy men and women who made it a habit every morning to eat a so-called hearty breakfast of ham and eggs or bacon and eggs, buttered toast, fried potatoes and coffee loaded with cream.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
Почти все его сожители ели большие куски жирной ветчины, вложенные в разрезанные надвое булочки.Most of the men were eating thick slices of fat bacon between a roll of bread cut in two.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
ham
translation added by ` ALGold en-ru
Collocations
сырокопченая ветчина
smoked ham
консервированная ветчина
canned ham
провесная ветчина
hung ham
рубленая ветчина
chopped ham
рыбная ветчина
fish ham
жареная ветчина
ham roast
жареная ветчина
fried ham
рубленая ветчина
minced ham
яичница с ветчиной
ham and eggs
бутерброд с ветчиной
ham sandwich
похожий на ветчину
hammy
с добавлением ветчины
hammy
брикет из рубленой ветчины
ham patty
паштет из ветчины
potted ham
пресс-форма для варки ветчины и окороков
ham boiler
Word forms
ветчина
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ветчина | ветчины |
Родительный | ветчины | ветчин |
Дательный | ветчине | ветчинам |
Винительный | ветчину | ветчины |
Творительный | ветчиной, ветчиною | ветчинами |
Предложный | ветчине | ветчинах |