without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
взлезать
(на кого-л./что-л.) несовер. - взлезать; совер. - взлезть; разг.
climb up
Examples from texts
"Став на уступ внизу, - раздумывал я далее, - можно, схватившись за верх ворот, взлезть на самую стену - и никто не приметит, никого нет, тишина!"Standing on the projection below, and taking hold of the top of the gate I could easily climb on to the wall," I reflected, "and no one will notice me, there's no one about, everything's still!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Как-то слишком уже сурово пригласил он Митю взлезть на телегу.He asked Mitya to get into the cart with somewhat excessive surliness.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я был в сильном нетерпении: взлез на свою лошадку, смотрел ей между ушей и делал по двору разные эволюции.As for myself, I was burning with impatience. Clambering on to the back of my steed (I was just tall enough to see between its ears), I proceeded to perform evolutions in the courtyard.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Взлез я на свой тарантас и тихонько... тихонько, чтоб никто не слыхал, стал обдирать солому в стрехе, проделал дырку и вылез наружу.I clambered up on my chaise and softly,... softly so that no one should hear, began pulling out the straw in the thatch, made a hole and crept out, crept out...Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
"Взлезть на забор очень можно", - рассуждал я; как раз тут в двух шагах очутились и стене ворота, должно быть наглухо запертые по целым месяцам."To climb over the wall is quite possible," I reflected; at that moment I caught sight of a gate in the wall not two paces away, probably barred up for months together.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Add to my dictionary
взлезать
climb up
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
взлезть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | взлезть |
Будущее время | |
---|---|
я взлезу | мы взлезем |
ты взлезешь | вы взлезете |
он, она, оно взлезет | они взлезут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он взлез | мы, вы, они взлезли |
я, ты, она взлезла | |
оно взлезло |
Причастие прош. вр. | взлезший |
Деепричастие прош. вр. | взлезши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | взлезь | взлезьте |
Побудительное накл. | взлеземте |
Инфинитив | взлезать |
Настоящее | |
---|---|
я взлезаю | мы взлезаем |
ты взлезаешь | вы взлезаете |
он, она, оно взлезает | они взлезают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он взлезал | мы, вы, они взлезали |
я, ты, она взлезала | |
оно взлезало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | взлезающий | взлезавший |
Деепричастие | взлезая | (не) взлезав, *взлезавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | взлезай | взлезайте |