about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

взрывать

  1. (что-л.) несовер. - взрывать; совер. - взорвать

    blow up, detonate, blast

  2. (что-л.) несовер. - взрывать; совер. - взрыть

    plough up, turn up

Physics (Ru-En)

взрывать

гл.

explode, detonate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– А на хрена было взрывать мой магазин?
“Any reason you had to blow up my shop?”
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Нарвал не пользуется им в тех целях, в каких употребляют свои острые носы меч-рыба и рыба-игла; правда, некоторые мореплаватели считают, что рог у нарвала вместо граблей, чтобы взрывать им морское дно в поисках пищи.
It does not seem to be used like the blade of the sword-fish and bill-fish; though some sailors tell me that the Narwhale employs it for a rake in turning over the bottom of the sea for food.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Приказ ясен, и если наступление отменят, я ничего не буду взрывать.
My orders are clear and if the attack is called off I blow nothing.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Неужели нет какой-нибудь военной хитрости, чтобы девушки тоже могли взрывать мужчин на воздух?
Is there no military policy how virgins might blow up men?
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Способ по п. 1, отличающийся тем, что дополнительно устанавливают следы приповерхностных взрывов силанов в виде кумулятивных воронок на взорванных базальтах.
The method of claim 1, further comprising the step of: determining the presence of shallow blasting of silanes in form of cumulative shell-holes on the blasted basalts.
А потом звук словно взорвался, и крики раздались уже отовсюду.
Then suddenly the cries were all about them.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Это доказывала внезапная разгерметизация; только что прогремевший – меньше минуты назад – взрыв мог произвести большие разрушения.
The sudden decompression proved it, and the explosion which bad occurred just before, though still less than a minute ago, might already have done great harm.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
И тут грохнул второй взрыв.
That was when the second blast came.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Она свирепо стегнула по вертопрашке, и коробочка растения взорвалась белыми перышками семян, которые плавно опустились на землю.
She swiped savagely at a scatterhead, and it burst in little white feathers that floated to the ground.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Любопытен был для меня и тот взрыв всеобщей ненависти, с которою все у нас накинулись тогда на "буяна и столичного бретера".
The general outburst of hatred with which every one fell upon the “ruffian and duelling bully from the capital” also struck me as curious.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Но совершенно для иных целей, – взорвался Лэйн.
"But for a different sort of work," exploded Lane.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Кроме оглушающего грохота, слепящей вспышки и невыносимого жара, взрыв поднял мощнейшую бурю:
In addition to the awesome sound, the blinding Hash, and the extreme heat, the hurling of the Thunder-Stone also created an immense wind storm:
Ситчин, Захария / Войны богов и людейSitchin, Zecharia / The Wars of Gods and Men
The Wars of Gods and Men
Sitchin, Zecharia
©1985 by Zecharia Sitchin
Войны богов и людей
Ситчин, Захария
©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора
© Перевод. Ю. Гольдберг 2006
© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
На мгновение Сюзан показалось, что окружающий мир взорвался.
For a moment it seemed the entire world had blown up.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Просвистела сквозь огонь немецкая мина и взорвалась далеко в Волге.
A German mortar bomb whistled through the flames to explode in the Volga.
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
– А тебе-то что за дело? – не сдержавшись, взорвалась Стефани.
“Why do you give a damn?” Stephanie blurted out.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009

Add to my dictionary

взрывать1/4
blow up; detonate; blast

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    blow up

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

взрывать динамитом
dynamite
взрывать с помощью мины
mine
взрывать шпур
fire the hole
взрывать заряд
fire a shot
взрывать забой
blast the face
взрывать заряд
explode charge
взрывать мину
detonate a mine
взрывать накладным зарядом
adobe
взрывать заряд
blast charge
демографический взрыв
baby boom
выдерживающий взрыв бомбы
bomb-proof
"взрыв", "вспышка", "звездочка", "шестеренка"
burst
взрыв аплодисментов
burst of applause
взрыв смеха
burst of laughter
подземный взрыв
camouflet

Word forms

взрыть

глагол, переходный
Инфинитиввзрыть
Будущее время
я взроюмы взроем
ты взроешьвы взроете
он, она, оно взроетони взроют
Прошедшее время
я, ты, он взрылмы, вы, они взрыли
я, ты, она взрыла
оно взрыло
Действит. причастие прош. вр.взрывший
Страдат. причастие прош. вр.взрытый
Деепричастие прош. вр.взрыв, *взрывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взройвзройте
Побудительное накл.взроемте
Инфинитиввзрывать
Настоящее время
я взрываюмы взрываем
ты взрываешьвы взрываете
он, она, оно взрываетони взрывают
Прошедшее время
я, ты, он взрывалмы, вы, они взрывали
я, ты, она взрывала
оно взрывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевзрывающийвзрывавший
Страдат. причастиевзрываемый
Деепричастиевзрывая (не) взрывав, *взрывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взрывайвзрывайте
Инфинитиввзрываться
Настоящее время
я *взрываюсьмы *взрываемся
ты *взрываешьсявы *взрываетесь
он, она, оно взрываетсяони взрываются
Прошедшее время
я, ты, он взрывалсямы, вы, они взрывались
я, ты, она взрывалась
оно взрывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевзрывающийсявзрывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

взорвать

глагол, переходный
Инфинитиввзорвать
Будущее время
я взорвумы взорвём, взорвем
ты взорвёшь, взорвешьвы взорвёте, взорвете
он, она, оно взорвёт, взорветони взорвут
Прошедшее время
я, ты, он взорвалмы, вы, они взорвали
я, ты, она взорвала
оно взорвало
Действит. причастие прош. вр.взорвавший
Страдат. причастие прош. вр.взорванный
Деепричастие прош. вр.взорвав, *взорвавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взорвивзорвите
Побудительное накл.взорвёмте, взорвемте
Инфинитиввзорваться
Будущее время
я взорвусьмы взорвёмся, взорвемся
ты взорвёшься, взорвешьсявы взорвётесь, взорветесь
он, она, оно взорвётся, взорветсяони взорвутся
Прошедшее время
я, ты, он взорвалсямы, вы, они взорвались
я, ты, она взорвалась
оно взорвалось
Причастие прош. вр.взорвавшийся
Деепричастие прош. вр.взорвавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взорвисьвзорвитесь
Побудительное накл.взорвёмтесь, взорвемтесь
Инфинитиввзрывать
Настоящее время
я взрываюмы взрываем
ты взрываешьвы взрываете
он, она, оно взрываетони взрывают
Прошедшее время
я, ты, он взрывалмы, вы, они взрывали
я, ты, она взрывала
оно взрывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевзрывающийвзрывавший
Страдат. причастиевзрываемый
Деепричастиевзрывая (не) взрывав, *взрывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взрывайвзрывайте
Инфинитиввзрываться
Настоящее время
я взрываюсьмы взрываемся
ты взрываешьсявы взрываетесь
он, она, оно взрываетсяони взрываются
Прошедшее время
я, ты, он взрывалсямы, вы, они взрывались
я, ты, она взрывалась
оно взрывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевзрывающийсявзрывавшийся
Деепричастиевзрываясь (не) взрывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.взрывайсявзрывайтесь