without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
взятка
ж.р.
(подкуп) bribe; graft; palm-oil разг.; hush-money (за молчание)
карт. trick
Law (Ru-En)
взятка
bribe, backhander, backsheesh, kickback, fix разг., graft, gratuity, payola, subornation
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ведь ничто не доказывает, что это была взятка.There’s nothing to prove it was cash-for-contracts.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
— Ему нужна взятка, — вполголоса перевел для меня Хью.“‘He wants a bribe,’ Hugh translated in an undertone.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Перед тем как покинуть кабинку, он достает очки из кармана куртки, в котором лежит и взятка.Before stepping out of the stall he takes the glasses from the jacket pocket which also holds the payoff envelope.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
На судах Соломоновские приговоры, а присяжные берут взятки единственно лишь в борьбе за существование, когда приходится умирать им с голоду.In the law courts judgments are as wise as Solomon's, and the jury only take bribes through the struggle for existence, to escape starvation.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Например, показатель частоты уплаты взяток, рассчитанный Всемирным Банком и ЕБРР, был 2,7 в 1999 году и 2,03 в 2005 году (величина 1 является минимальной).For example, the index of the frequency of paying bribes, calculated by the World Bank and EBRD, was 2.7 in 1999 and 2.03 in 2005 (the value of 1 is the minimum).© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Ведь я взяток не брал, стало быть, должен же был себя хоть этим вознаградить.I did not take bribes, you see, so I was bound to find a recompense in that, at least.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Патриотизм обратился в драньё взяток с живого и с мертвого.Patriotism meant the wringing of bribes from the quick and the dead.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
А может, какой-нибудь адвокатишка вызволил тебя за хорошую взятку?Or some lawyer got you off on some slick technicality?Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Примерно 32% фирм в Центральной Азии сообщают о том, что им часто приходится платить взятки; для сравнения - в странах Центральной Европы и в странах Балтии (ЦЕБ) эта цифра составляет 21 %, а для остальных стран - членов СНГ - 30%.Approximately 32 per cent of Central Asian firms report that they pay bribes frequently, compared with 21 per cent in central Europe and the Baltic states (CEB) and 30 per cent in the remainder of the CIS.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Я заручился помощью и компаньонки леди Линдон, презентовав ей сто гиней чистоганом и обещав еще две тысячи, как только женюсь, и с помощью такой же взятки завоевал симпатии любимой горничной.I won over Lady Lyndon's companion by a present of a hundred guineas down, and a promise of two thousand when I should be married, and gained the favours of her favourite lady's-maid by a bribe of similar magnitude.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
С этой дамы я уж взял два месяца тому назад взятку.Only two months ago I got some money out of that lady.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
– Я не предлагаю вам взятку, майор Скоби."I am not offering you a bribe, Major Scobie.Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Показатель частоты уплаты взяток в 2005 году был 2,03 в Польше, 2,22 в Словакии, 2,09 в Чешской Республике и 2,37 в Греции.The index of the frequency of paying bribes in 2005 was 2.03 in Poland, 2.22 in Slovakia, 2.09 in the Czech Republic, and 2.37 in Greece.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Ходили разговоры о взятках, подкупе сенаторов, похищениях деловых секретов, о свидетелях, которые исчезали.There were tales of bribes, and senators suborned, business secrets stolen, and witnesses who disappeared.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Прежде чем попрощаться, он напомнил мне, что я фактически уже должен ему две тысячи долларов, так как он собирается немедленно начать раздавать взятки и готовить мою встречу с той большой шишкой.Before I said good-bye, he reminded me that I practically owed him two thousand dollars because he was going to start his bribing and working toward taking me to meet the big man.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
grease money
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
bribe
translation added by Катерина Завальнюк
Collocations
взятка, данная корпорацией в политических целях
corporate political payment
взятка наркотиками
drugola
взятка за молчание
hush money
решающая взятка
odd
явная взятка
outright bribe
взятка в политических целях
political payment
взятка за косвенную рекламу товара
plugola
брать взятки
accept bribes
получение взятки
acceptance of bribe
присяжный, берущий взятки от обеих сторон в процессе
ambidexter
получение присяжным взяток от обеих сторон в процессе
ambidexterity
присяжный, берущий взятки от обеих сторон в процессе
ambiodexter
дающий взятку
barrator
получающий взятку
barrator
дача взятки
barratry
Word forms
взятка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | взятка | взятки |
Родительный | взятки | взяток |
Дательный | взятке | взяткам |
Винительный | взятку | взятки |
Творительный | взяткой, взяткою | взятками |
Предложный | взятке | взятках |
взяток
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | взяток | взятки |
Родительный | взятка | взятков |
Дательный | взятку | взяткам |
Винительный | взяток | взятки |
Творительный | взятком | взятками |
Предложный | взятке | взятках |