about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

винтовка

ж.р.

rifle

AmericanEnglish (Ru-En)

винтовка

ж

rifle [[raifl]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Они с Леоном не раз обсуждали, что могла видеть эта винтовка.
Leon and he had speculated on the action it must have seen, many times.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Охранитель, винтовка которого мирно дремала у дверей, клещами взламывал скрепы и металлические обшивки.
The guard, his rifle dozing peacefully by the door, was ripping open the braces and metal bands with a pair of pliers.
Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful Eggs
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
Выругавшись про себя, он спросил: – У тебя есть другая винтовка?
He silently cursed himself for losing the rifle.“Do you have another gun?”
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Думаю, винтовка.
“Long gun, I think.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
"бульдозер стал таким же символом израильской оккупации, как винтовка и танк".
“The bulldozer has become as much a symbol of Israeli occupation as the rifle and the tank”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Башлык заиндевел, а тяжелая винтовка с коричневым штыком заняла всю переднюю.
The hood of the coat was covered with hoar-frost and a heavy rifle fixed with a rusty bayonet filled the whole lobby.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Его винтовка должна быть третьей справа.
His should be third from the right on this side.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
В ответ на это из канавы показался дымок, щелкнула винтовка, и пуля попала в лошадь милиционера, которая шарахнулась под ним и стала падать.
By way of reply there was a puff of smoke from the ditch, the crack of a rifle and a bullet struck the horse of one of the militiamen, which shied and fell.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
— И его винтовка была не из дешевых.
“His gun wasn’t cheap, either.”
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Теперь винтовка была заряжена боевым патроном, и курок был взведен.
Now the rifle was cocked, with a live cartridge snugly home.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Мне так полюбилась эта винтовка — а она полюбила меня за то, что я утром так здорово стрелял из нее, — что я , не выпуская ее из рук, поднялся по стремянке на самый верх, в купол.
I liked it so much, and it liked me so much, since I had fired it so well that morning, that I took it with me when I climbed the ladder up into the cupola.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Триста ярдов, хорошая винтовка, прохлада, отсутствие ветра.
Three hundred yards, with a good rifle, no heat, no cold, still air.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Теперь, закутанный в башлык и бурку, из-под которой торчала винтовка, он ехал с одним мюридом, стараясь быть как можно меньше замеченным, осторожно вглядываясь своими быстрыми черными глазами в лица попадавшихся ему по дороге жителей.
Now wrapped in a hood and burka, from under which protruded a rifle, he rode, a fugitive with one murid only, trying to attract as little attention as possible and peering with his quick black eyes into the faces of those he met on his way.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Винтовка Маузера, заряженная, со взведенным курком, лежала у него на коленях.
His Mauser rifle, loaded and cocked, lay across his knees.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Винтовка была моим лучшим другом.
What a friend it had been to me.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988

Add to my dictionary

винтовка1/2
Feminine nounrifle

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    rifle

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

пневматическая винтовка
air rifle
автоматическая винтовка
automatic rifle
крупнокалиберная винтовка
big bore
винтовка с повышенной начальной скоростью пули
express rifle
охотничья винтовка
hunting rifle
магазинная винтовка
magazine rifle
магазинная винтовка
repeater
магазинная винтовка
repeating rifle
полуавтоматическая винтовка
semi-automatic rifle
винтовка или карабин времен Гражданской войны
spencer
мелкокалиберная винтовка
squirrel rifle
полуавтоматическая винтовка
semiautomatic rifle
самозарядная винтовка
self-loading rifle
штурмовая винтовка
assault rifle
самозарядная винтовка
autoloader

Word forms

винтовка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвинтовкавинтовки
Родительныйвинтовкивинтовок
Дательныйвинтовкевинтовкам
Винительныйвинтовкувинтовки
Творительныйвинтовкой, винтовкоювинтовками
Предложныйвинтовкевинтовках