about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

виолончель

ж.р.

(violon)cello

AmericanEnglish (Ru-En)

виолончель

ж

cello [[-ˌʧelou]], violoncello

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он указал на виолончель, лежавшую на диване, и ответил: — Я работал целый день.
He pointed to the violoncello lying on the sofa, and said 'I have been, all day.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
В состав «Трио им. Рахманинова» входят: Виктор Ямпольский (фортепиано, руководитель трио), Наталия Савинова (виолончель), Михаил Цинман (скрипка).
The Rachmaninoff Trio consists of three members: Viktor Yampolsky (piano, leader of the Trio), Natalia Savinova (cello), and Mikhail Tsinman (violin).
© 2003–2009 ОАО «Газпром»
Прямо на него шел незнакомый гражданин с добрым лицом, держа на весу, как виолончель, стул.
A stranger with a kindly face was coming straight towards him, carrying a chair by the middle, like a 'cello.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Виолончель – Пьер Фурнье, – сообщил хозяин, ставя перед Хосино кофе.
Pierre Fournier's playing the solo," the owner explained as he brought over Hoshino's coffee.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Виолончель — это круто, даже если про саму Эллен этого не скажешь.
Cellos could be cool, even if Ellen sort of wasn’t.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ей-богу, я уверен, что эта же девушка сыграла шутку с его светлостью и посадила в футляр от виолончели бедного карлика, чтобы провести время получше, а именно — в обществе мистера Джулиана Певерила.
- Egad, I hold it next to certain, that this wench put the change on his Grace, and popt the poor dwarf into the bass-viol, reserving her own more precious hours to be spent with Master Julian Peveril.
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
В одном челноке сидели подгулявшие музыканты-любители и играли на самоделковых скрипках и виолончели.
In one of these boats was the festive party, playing on home-made violins and violoncellos.
Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / Именины
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
— И карлика, который неожиданно вылез из виолончели
"And the dwarf, who came so unexpectedly out of the bass-viol - - "
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Но я сама виолончелист, вот и прислушиваюсь к виолончели и если замечаю какие‑нибудь дефекты…
But I’m a cellist, so I listen to other cellists, and when I hear something going wrong…
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Виднелись каменные стены, уголок средневековой кровати со столбиками – виолончели не было нигде.
He could see more stone walls, what looked to be a medieval four-poster bed, but no trace of a cello.
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Лучше бы он устроил костер из своей виолончели и сжег бы свои ноты.
I wish he'd make a bonfire of his violoncello, and burn his music-books in it.'
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

виолончель1/2
Feminine noun(violon)cello

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    cello

    translation added by Дмитрий Кузнецов
    0
  2. 2.

    **

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    1

Collocations

малый оркестр, состоящий из нескольких скрипок и виолончелей (в Великобритании 1960-х годов)
light orchestra

Word forms

виолончель

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвиолончельвиолончели
Родительныйвиолончеливиолончелей
Дательныйвиолончеливиолончелям
Винительныйвиолончельвиолончели
Творительныйвиолончельювиолончелями
Предложныйвиолончеливиолончелях