about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



coil; turn (один оборот); circuit косм.

Learning (Ru-En)



в космосе circuit, circle, orbit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я могу дать битов втрое больше, чем может быть использовано за короткий слабый виток существования смертных".
I can render unto thee more bits than can possibly be used in the brief, wearisome span of mortal existence.'
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
Катушка 11 содержит с одной стороны виток 18, а с другой стороны - витки 19, 20.
The coil 11 has a turn 18 on one side, and turns 19 and 20 on the other side.
Поверхность всех витков - «a» является эквипотенциальной поверхностью, а каждый отдельный виток является отдельной секцией (7) секционного электрода.
The surface of all the loops, a, is equipotential, and each individual loop is an individual section (7) of the sectional electrode.
Поэтому в Китае произошел новый виток развития: встреча Бодхидхармы и дао; пришло совершенно новое понимание.
So in China, a new development happened: the meeting of Bodhidharma and Tao, a totally new concept.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Кроме того, компенсирующее устройство представляет собой 15 короткозамкнутый виток, выполненный из материала с удельным сопротивлением меньшим 2,5х10"6 Ом/см.
In addition, the compensating device comprises a shorted coil made of a material with resistivity less than 2.5x10 ohms/cm.
Наконец мы совершили полный виток вокруг Земли и сбросили скорость более чем наполовину.
We had now made one complete circuit of the Earth, and had shed more than half our speed.
Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the Sky
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
На тонкую иглу снаружи навивают нить таким образом, чтобы каждый виток 5 плотно прилегал к соседним виткам.
Hie thread is wound on the thin needle from the outside in such a way that each loop 5 tightly abuts the neighboring loops.
Теперь, когда мяса на них не осталось, был ясно виден короткий виток нарезки.
Now the meat was out of them, the short twist rifling showed clearly.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Губы Лузгана беззвучно зашевелились в попытке предугадать следующий виток разговора.
Spelter's lips moved soundlessly as he tried to foresee the next bit of the exchange.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Многие также обращают внимание на то, как быстро отрасль отреагировала на кризис, мгновенно свернув программы капитальных затрат и переведя дорогостоящие горные разработки в режим эксплуатационного обслуживания, пока не начнется новый виток роста.
Many also point to the industry's rapid reaction to the crisis, with capital expenditure programmes immediately cut and higher cost mines put on care and maintenance, standing by, waiting for the next upturn in the cycle.
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Однако во время кризиса правительства нередко были вынуждены вновь национализировать многие банки, после чего следовал новый виток приватизации.
In times of crisis, however, Governments there were often forced to re-nationalize many banks, followed by another round of privatization.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В месте неразъемного соединения стержня со смыкающим элементом может быть образован по меньшей мере один виток пружины.
In the point of a non-detachable connection of the rod to the connecting member, at least one spring coil can be formed.
В этом случае на магнит надевают короткозамкнутый 15 виток.
In this case, a shorted turn is mounted on the magnet.
За минувшие двенадцать часов поиски, судя по всему, вышли на новый виток.
Unbelievably, things had escalated even more during the night.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Белый карлик пробежал почти над половиной багрового диска – на полный виток ему. требовалось, наверно, всего несколько минут, – когда Боумен убедился, наконец, что его капсула тоже движется.
The White Dwarf had transited almost half the disk of its companion – it must take only minutes to make a complete orbit – when Bowman was at last certain that he too was moving.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970

Add to my dictionary

Masculine nouncoil; turn; circuit

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


виток винтовой линии
coil of helix
бифилярный виток
double-back loop
виток испарительной части
evaporating coil
виток транспортирующего винта
flight of helix
экранирующий виток на полюс
pole shader
короткозамкнутый виток
shading coil
короткозамкнутый виток
shading ring
короткозамкнутый виток
short-circuited turn
виток резьбы
виток резьбы
thread of screw
настроечный виток
tuning loop
виток спирального канала улитки
виток связи
coupling ring
виток нарезки
fillet of screw

Word forms


существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.