about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. (право и возможность подчинять своей воле || the right to give commands, possession of control over others) authority, power

  2. (политическое господство, государственное управление || a form of government) rule, regime; power

  3. (лицо или лица, облеченные административными полномочиями || a person or persons having powers of government) обыкн. мн. authority, government

Law (Ru-En)


governance, attribution, statutory authority, authority, branch амер., arm, control, dominion, power, rule, seal

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А ведь индепендентам удалось даже «захватить власть», что пока только обещают сделать русские бланкисты.
And yet the Independents even succeeded in “seizing power”, a thing which the Russian Blanquists as yet only promise to do.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Первое: что "ни один общественный союз не может и не должен присваивать себе власть -- распоряжаться гражданскими и политическими правами своих членов".
First, that 'no social organisation can or ought to arrogate to itself power to dispose of the civic and political rights of its members.'
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
По крайней мере, до тех пор, пока тьма не обретёт полную власть.
Not as long as the darkness had no power.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Нам во всем и всюду нужен барин; барином этим бывает большею частью живой субъект, иногда какое-нибудь так называемое направление над нами власть возымеет...
We want a master in everything and everywhere; as a rule this master is a living person, sometimes it is some so-called tendency which gains authority over us. . . .
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой.
Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Потому, знать, и начальство его стороной обходит, не придирается, как к нам, простым голубчикам; его же сила, и слава, и власть земная!..
That must be why the bosses avoid him, they don't mess with him like they do with us, simple Golubchiks; he has strength and glory and power on earth!
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Толстая, Татьяна
Социализму надлежит завоевывать власть, а не слепо ее разрушать.
Socialism has to win power: it must never blindly destroy power.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Если время от времени кантонцы начинают роптать на власть, то лишь по одной-единственной причине: как и все дельцы, они не желают, чтобы в их торговые дела совали нос.
If they grumble a bit now and then about the central government, it's only because, just as most businessmen, they resent official interference with their trade.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Как требует твой долг и власть моя,
Which both thy duty owes and our power claims;
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Цены близки к конкурентному уровню, когда переговорная власть покупателей и продавцов одинакова (форвардная поставка), но цены понижаются в случае поставки спот.
Prices are near the competitive level when buyers and sellers have equal bargaining power (forward delivery), however, erode in the case of spot delivery.
Yakunina, Alia,Menkhaus, DaleЯкунина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж.
унина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж.
Якунина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж
© EERC, 1996-2010
© А.В. Якунина, Д.Дж. Менкхаус 2002
http://eerc.ru/ 12/20/2011
kunina, Alia,Menkhaus, Dale
Yakunina, Alia,Menkhaus, Dal
© EERC, 1996-2010
© Economics Education and Research Consortium 2002
© A.V. Yakunina, D.J. Menkhaus 2002
http://eerc.ru/ 12/20/2011
Или вы намерены оскорблять королевскую власть в лице сержанта лейб-гвардии?
Do you mean to affront the king's authority in the person of a sergeant of the Life-Guards?»
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Более важной, чем эти письменные соглашения, является неформальная власть над корпорацией, испытывающей финансовые затруднения.
More important than such written agreements is the informal power sometimes possessed by a potential supplier of funds, or by a major creditor, over a corporation that is in financial difficulty.
Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USA
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Но истина эта, подобно всем часто повторяемым аксиомам, с течением времени утратила свою свежесть и принудительную власть.
But, like all oft-repeated truths, it has in time lost something of its actuality and cogency.
Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison Belt
The Poison Belt
Conan Doyle, Arthur
© 2006 Adamant Media Corporation
Отравленный пояс
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Молодь", 1975
Но это еще не значит, что «всякая революционная сила» может стать на место свергнутого правительства, захватить потерянную им власть.
But that still does not mean that “any revolutionary force” can take the place of the overthrown government and seize the power lost by that government.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Причем дело не в авторитарности власти как таковой (власть авторитарна по определению), а в отсутствии институализированной рефлексивно-экспертной позиции в рамках самой власти.
It is not the authoritarianism of authorities as such (authorities are authoritarian by definition) that is the matter, but lack of an institutionalised reflexive-and-expert position within the framework of the authorities themselves.
© eer.ru 2004 - 2008

Add to my dictionary

Feminine nounauthority; powerExamples

сделать это не в его власти — it's not within / in his power to do it, he is not in a position to do it
терять власть над собой — to lose one's self-control, to lose one's presence of mind

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Алексей Сухарев
  2. 2.


    translation added by verbanova_elena@mail.ru


высшая власть
абсолютная, неограниченная власть
absolute authority
неограниченная власть
absolute dominion
неограниченная власть
absolute power
фактическая власть
actual authority
судебная власть
adjudicative power
управляющая власть
administering authority
исполнительная власть
административная власть
administrative authority
административная власть
administrative government
административная власть
administrative power
судебная власть
arm of law
взять власть
assume power
власть правительства
authority of government
власть права
authority of law

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.