without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
влюбленно
(влюблённо) нареч.
lovingly, amorously
Examples from texts
Девушка, очень хорошенькая, что-то напевала; она влюбленно смотрела на своего театинца и порою щипала его за толстую щеку.The girl was very pretty, and sang; she looked amorously at her Theatin, and from time to time pinched his fat cheeks.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
А Рита Дикермен при этих словах нежно и влюбленно улыбнулась Клайду.And Rita Dickerman forthwith bestowed upon Clyde an intimate and possessive smile.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Это было то настоящее пылкое поклонение, столь превозносимое и писателями и простыми смертными, когда влюблённый, сумев наконец сделать металл податливым, получает награду за свои труды и вступает в жизнь счастливую, как звон свадебных колоколов.It had been one of those real devoted wooings which books and people praise, when the lover is at length rewarded for hammering the iron till it is malleable, and all must be happy ever after as the wedding bells.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Завтра я уезжаю и слишком пылко влюблен, чтобы дольше сдерживать свою страсть.I’m going away tomorrow and I’m too ardent a lover to restrain my passion any longer.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
А ты влюблен? признайся по правде, Володя.You are in love too, I believe. Confess that you are."Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
"Вот я и влюблен", - думал я, катясь далее в своих дрожках."Well, I am in love!" was my secret thought to myself as I drove along in my drozhki.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
«Теперь, — подумал влюбленный принц, — когда около Алисы нет больше ее льва, остается узнать, принадлежит ли она сама к породе тигриц»."Now," said the amorous Prince to himself, "that Alice is left without her lion, it remains to see whether she is herself of a tigress breed. -Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Встреча двух влюбленных была проста и исполнена нежности.The meeting between the two lovers was simple, but affectionate.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
"Однако странно, - подумал я, - что я влюблен и вовсе забыл об этом; надо думать об ней"."It is a strange thing," I thought, "that I should be in love, and yet have forgotten all about it.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
— Нет, дорогая моя, я в вас не влюблен — как и вы в меня, но если бы даже и был влюблен, то вы были бы последним человеком, которому я бы в этом признался.“No, my dear, I’m not in love with you, no more than you are with me, and if I were, you would be the last person I’d ever tell.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Я давно подозревал, что он влюблен в нее, просто никогда не давал воли своим чувствам.I’ve always suspected he might be in love with her. He’s never let on, though.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Обычно в таких случаях люди встречают влюбленных в ресторане или где-нибудь еще и рассказывают об этом жене.Generally when a man falls in love with someone people see them about together, lunching or something, and her friends always come and tell the wife.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Капитан Джезаль дан Луфар – влюблен! Да еще в девушку, чье положение настолько ниже его собственного!Captain Jezal dan Luthar, in love, and with a girl whose station in life was so far beneath his own.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Да я без памяти влюблен в госпожу Хармиану, мы все в нее влюблены, хотя взаимностью, увы, она нас не дарит, лишь потешается.Fellow, I worship the Lady Charmion—ay, we all worship her, though she gives us more slaps than sighs.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
В девяти случаях из десяти женщине лучше казаться влюбленной сильнее, чем это есть на самом деле.In nine cases out of ten a women had better show MORE affection than she feels.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Add to my dictionary
влюбленно
Adverblovingly; amorously
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
простоватый, но верный влюбленный
Barkis
быть влюбленным в
have a fancy for
не влюбленный
heart-whole
влюбленный до безумия
infatuated
парочка влюбленных
item
свойственный влюбленным
loverly
влюбленный, томящийся от любви
lovey-dovey
влюбленный или вожделенный взгляд
ogle
посредничать при встрече двух влюбленных
play gooseberry
влюбленный без ума
spoony
влюбленная пара
twosome
быть по уши влюбленным
be head over ears in love
безумно влюблённый
lovestruck
Word forms
влюблённо
наречие, качественное
| Положит. ст. | влюблённо |
| Сравнит. ст. | влюблённее, влюблённей |
влюблённый
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | влюблённый | влюблён |
| Жен. род | влюблённая | влюблённа |
| Ср. род | влюблённое | влюблённо |
| Мн. ч. | влюблённые | влюблённы |
| Сравнит. ст. | влюблённее, влюблённей |
| Превосх. ст. | - |