about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

внутренние дела

home / domestic affairs

Examples from texts

Не следует применять двойные стандарты, равно как и не должно быть никакого вмешательства во внутренние дела этих стран.
Double standards should not be applied, and there should be no interference in the affairs of those countries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
призывает воздерживаться от использования универсальности прав человека в качестве предлога для вмешательства во внутренние дела государств и нарушения их национального суверенитета;
Calls for abstaining from using the universality of human rights as a pretext to interfere in the states' internal affairs and undermine their national sovereignty.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Этот переход к демократии продолжится, если международное сообщество признает достигнутые результаты и будет содействовать им, не вмешиваясь во внутренние дела Мьянмы.
The transition process would continue provided the international community gave due recognition to the positive achievements made and refrained from interfering in Myanmar's internal affairs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Албания не вмешивалась и не вмешивается во внутренние дела Югославии.
Albania has not interfered and does not interfere in Yugoslavia's internal affairs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Такой подход не имеет ничего общего с правами человека, а скорее всего представляет собой политику с позиции силы и вмешательства во внутренние дела других стран.
Such practices were no longer issues of human rights but rather expressions of power politics and interference in the internal affairs of other countries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они также обязаны не вмешиваться во внутренние дела этого государства.
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому существует опасение, что представление проекта именно в это время могло бы негативно сказаться на избирательном процессе, а Совет Безопасности вслед за этим мог бы восприниматься как инструмент вмешательства во внутренние дела Ливана.
It is therefore to be feared that the timing of its submission could adversely affect the electoral process and that the Security Council could subsequently be seen as a tool of intervention in Lebanon's internal affairs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Соединенные Штаты применяют выборочные критерии и вмешиваются во внутренние дела Китая.
The United States delegation was applying double standards and interfering in China's internal affairs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Цель такого манипулирования состоит ни в чем ином как в попытке узаконить агрессию, вмешательство во внутренние дела других государств и государственный терроризм.
The purpose of such manipulation is none other than to attempt to legitimize aggression, the interference in the internal affairs of other States and State terrorism.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Участники Конференции настоятельно призвали все государства, в первую очередь соседние, уважать суверенитет Сомали и воздерживаться от вмешательства в его внутренние дела.
The Conference urged all states, particularly neighbouring states, to respect the sovereignty of Somalia and refrain from interfering in its internal affairs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Путинская партия «Единая Россия», где генеральным секретарем в нарушение действующих законов – министр внутренних дел Борис Грызлов, просто обязана победить на парламентских выборах декабря 2003 года.
Putin's United Russia party, whose secretary-general, in contravention of the law, was Boris Gryzlov, the Minister of Internal Affairs, just had to win in the parliamentary elections in December 2003.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Ожидается, что Мир Хоссейн Муссави, бывший премьер-министр, и Абдулла Нури, бывший министр внутренних дел, также включатся в предвыборную гонку.
Mir Hossein Moussavi, a former prime minister, and Abdullah Nouri, a former interior minister, are also expected to enter the race.
Халайи, МехдиKhalaji, Mehdi
alaji, Mehdi
Khalaji, Mehd
© Project Syndicate 1995 – 2010
лайи, Мехди
Халайи, Мехд
© Project Syndicate 1995 – 2010
Участие России в Болонском процессе воспринимается в большей степени как внутреннее дело Российской Федерации.
Russia's participation in the Bologna process is understood as an internal affair of the Russian Federation.
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
В состав Комитета входят министры иностранных дел, труда и социального обеспечения и министр внутренних дел, генеральный судья-адвокат и два высокопоставленных представителя министерства обороны.
The Committee consists of the Ministers for Foreign Affairs, Labour, Social Welfare and Home Affairs, the Judge Advocate General and two high-ranking officials from the Ministry of Defence.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Любопытно, как отреагировала Москва. Министерство внутренних дел.
How did the Ministry of Internal Affairs in Moscow react?
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004

Add to my dictionary

внутренние дела
home / domestic affairs

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Internal Affairs

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
    1

Collocations

внутренние дела страны
domestic affairs of a country
вмешательство во внутренние дела
interference in internal affairs
вмешиваться во внутренние дела другой страны
to interfere in the internal affairs of another country
защита от вмешательства во внутренние дела
protection against interference in the internal affairs
невмешательство во внутренние дела других государств
non-interference in the internal affairs of other states
принцип невмешательства во внутренние дела других государств
principle of non-interference
вмешательство во внутренние дела
interfering in domestic affairs
министр внутренних дел
Home Secretary
министр внутренних дел Великобритании
Home Secretary
министерство внутренних дел
ID
касающийся внутренних дел государства
interior
министерство внутренних дел
Ministry of Home Affairs
министр внутренних дел
Secretary of the Interior
войска Министерства внутренних дел
security forces
министерство внутренних дел
Department of the Interior