without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
вовлекать
(кого-л./что-л. во что-л.) несовер. - вовлекать; совер. - вовлечь
drag (in, into); involve (in) (впутывать); inveigle (into) (склонять к участию в чем-л. плохом)
Law (Ru-En)
вовлекать
induce, implicate, involve
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Либо сами Темные Силы уже считают тебя своим постоянным противником, либо у Случая или Истории есть причины вовлекать тебя в э-э... состязание... как ты говоришь, с Темными Силами.It looks like either the Dark Powers themselves are actively starting to seek you out as an opponent again; or else Chance or History have some reason for pushing you into situations in which you and the Dark Powers, er-joust-as you put it.”Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Она призывает также воюющие стороны не вовлекать в вооруженные конфликты гражданское население.She also calls on the warring parties to desist from involving civilians in the conflict.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Третье: ты немедленно прекращаешь вовлекать лейтенанта Саммер в дела особого отдела.Three, terminate Lieutenant Summer’s involvement in special unit affairs. Forthwith, and immediately.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Она призывает также находящиеся в конфликте стороны не вовлекать более гражданских лиц в вооруженный конфликт.She furthermore invites the warring parties to cease involving civilians in the armed conflict.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Вы можете обсудить с другом какой-то аспект анализа или детали завершенной сделки, но никогда не будете говорить об открытых позициях, чтобы не получать непрошеных советов и не вовлекать в игру свое самолюбие.You may discuss a technical point or a closed trade with a trusted friend, but you never ask for ad-vice on an open trade. You do not disclose your positions so as not to expose yourself to unwanted advice or tie up your ego in the process.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Вовлекать в свою деятельность организации, представляющие местные органы управления, а также те, основная деятельность которых связана с обеспечением устойчивого развития.Include organizations representing local authorities and those whose core work relates to sustainable development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Ваша мадам Дамхёйс открыла кофе сама и вовлекла в дело вас, так как думала, что из вас выйдет хороший партнер.Your Madam Damhuis discovered coffee on her own and enticed you into the trade because she thought you would make a good partner.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
На последней стадии вовлечены все элементы.In the last stage all the elements are involved.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Не думаю, что она отличает таких, как ваш отец и я, — тех, кто был облечен властью и нес ответственность перед королем и законом, от таких, как Люси, — тех, кто невольно оказался вовлечен в события.I DON’T THINK SHE DISTINGUISHES BETWEEN THOSE LIKE YOUR FATHER AND ME WHO WERE IN AUTHORITY, CARRYING OUT OUR RESPONSIBILITIES TO THE KING AND THE LAW, AND THOSE, LIKE LUCY HERE, WHO WERE CAUGHT UP IN THE SITUATION UNWITTINGLY.”Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Казалось бы, человек, настолько глубоко вовлеченный в нашу историю, должен проявить к ней больше интереса за эти годы!It would seem that someone so deeply involved in our history would have taken more of an interest over the years.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
С начала 90-х годов вооруженные силы все активнее вовлекаются в гуманитарную деятельность.Since the early 1990s, military forces have become increasingly involved in humanitarian activities.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
отмечая, что, несмотря на достижения в рамках двустороннего сотрудничества, никаких признаков усилий, вовлекающих все пять государств, обладающих ядерным оружием, в процесс, ведущий к полной ликвидации ядерного оружия, не наблюдается,Noting that, despite these bilateral achievements, there is no sign of efforts involving all of the five nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of nuclear weapons,© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Удар должен быть только прицельным, так как аборигены в мятеж не вовлечены.Do not attack indiscriminately as aborigines are not inculpated.Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's WorldRocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.Планета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.
Примечательно, что на ранних стадиях разработки этого языка в процесс были вовлечены промышленные компании.One unique feature of this process was that industry was involved from a very early stage.Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Таким образом, оказывается, что вся личность целиком вовлечена в правильный процесс речи.What all this means is that the total personality is involved in proper speech.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
User translations
Verb
- 1.
involve
translation added by Ksu Chashchina
The part of speech is not specified
- 1.
involve
translation added by Валерий Коротоношко
Collocations
вовлекать в обман
beguile
вовлекать обманом в совершение дурного
inveigle
вовлекать в патологический процесс
involve
вовлекать в разговор
lead out
вовлекать обманом во
trap
вовлекать воздух
entrain air
вовлекать шлак
entrap slag
быть вовлеченным
be involved in
лицо, вовлеченное в морские торговые перевозки
coaster
вовлечь в преступную деятельность
criminalize
вовлечь в совершение преступления или преступлений
criminate
антитела, вовлекаемые в реакции
dermagens
вовлекаться, оказываться впутанным во
get
обманом вовлечь во
jump
быть вовлеченным в словесную перепалку
play the dozens
Word forms
вовлечь
глагол, переходный
Инфинитив | вовлечь |
Будущее время | |
---|---|
я вовлеку | мы вовлечём |
ты вовлечёшь | вы вовлечёте |
он, она, оно вовлечёт | они вовлекут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вовлёк | мы, вы, они вовлекли |
я, ты, она вовлекла | |
оно вовлекло |
Действит. причастие прош. вр. | вовлёкший |
Страдат. причастие прош. вр. | вовлечённый |
Деепричастие прош. вр. | вовлёкши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вовлеки | вовлеките |
Побудительное накл. | вовлечёмте |
Инфинитив | вовлечься |
Будущее время | |
---|---|
я вовлекусь | мы вовлечёмся |
ты вовлечёшься | вы вовлечётесь |
он, она, оно вовлечётся | они вовлекутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вовлёкся | мы, вы, они вовлеклись |
я, ты, она вовлеклась | |
оно вовлеклось |
Причастие прош. вр. | вовлёкшийся |
Деепричастие прош. вр. | вовлёкшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вовлекись | вовлекитесь |
Побудительное накл. | вовлечёмтесь |
Инфинитив | вовлекать |
Настоящее время | |
---|---|
я вовлекаю | мы вовлекаем |
ты вовлекаешь | вы вовлекаете |
он, она, оно вовлекает | они вовлекают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вовлекал | мы, вы, они вовлекали |
я, ты, она вовлекала | |
оно вовлекало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вовлекающий | вовлекавший |
Страдат. причастие | вовлекаемый | |
Деепричастие | вовлекая | (не) вовлекав, *вовлекавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вовлекай | вовлекайте |
Инфинитив | вовлекаться |
Настоящее время | |
---|---|
я вовлекаюсь | мы вовлекаемся |
ты вовлекаешься | вы вовлекаетесь |
он, она, оно вовлекается | они вовлекаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вовлекался | мы, вы, они вовлекались |
я, ты, она вовлекалась | |
оно вовлекалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вовлекающийся | вовлекавшийся |
Деепричастие | вовлекаясь | (не) вовлекавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вовлекайся | вовлекайтесь |