about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

возлагать

(что-л. на кого-л./что-л.) несовер. - возлагать; совер. - возложить

  1. lay (on), place (on)

  2. entrust (with), give (работу, задание и т. п. || work, a task, etc.)

  3. place (on), pin (on) (надежду, ответственность и т. п. || hopes, blame, responsibility, etc.)

Law (Ru-En)

возлагать

(обязанности, функции) assign, confer, entrust, intrust

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

По мнению УСВН, неблагоразумно возлагать на одного сотрудника столь большую ответственность.
In the opinion of OIOS, that concentration of responsibility is not prudent.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Израиль призывает правительство Ливана выполнять свои обязательства по резолюции 425 (1978) Совета Безопасности а всю ответственность за совершенные против него преступные деяния он будет возлагать на Ливан и Сирийскую Арабскую Республику.
Israel called upon the Government of Lebanon to fulfil its remaining obligations under Security Council resolution 425 (1978) it would hold Lebanon and the Syrian Arab Republic responsible for criminal acts committed against it.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нельзя возлагать ответственность за это только на Кубу, ибо в любой момент жертвой таких акций может стать любая страна мира».
That responsibility cannot be left solely to Cuba, because any country in the world could soon be the victim of such acts”.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я стала говорить с Ричардом со всей страстностью, на какую была способна, со всей надеждой, которой у меня почти не было; стала умолять его хоть ради Ады не возлагать упований на Канцлерский суд.
I spoke to Richard with all the earnestness I felt, and all the hope I could not quite feel then, and implored him for Ada's sake not to put any trust in Chancery.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Мы не можем возлагать ответственность на тех, кто сделал то или иное по незнанию.
We cannot hold someone responsible for actions they were not aware of."
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Действительно, было бы нечестиво целиком возлагать на Творца заботу о том, чтобы каждое двадцать девятое февраля в Общине рождался ребенок, – в таком случае получилось бы, что Бог воспринимается как должное, а это неправильно.
Indeed it might even be seen as impious to expect the Creator to ensure a child was born on any given 29th of February; it could be thought of as taking God for granted, which did not sound like a good idea.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Разумеется, есть множество причин возникновения кризиса задолженности "третьего мира", и было бы неправильно возлагать всю вину на одни лишь правительства стран- должников или на государства-кредиторы и их коммерческие банки.
There are indeed many reasons for the third world debt crisis and it would be wrong to put all blame solely on either the Governments of debtor nations or on creditor nations and their commercial banks.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Наибольшую обеспокоенность у нас вызывает то, что статья 2 в ее нынешней формулировке может возлагать бремя доказывания на жертву.
"Our main concern in the text is that article 2, as it is now worded could place the burden of proof on the victim.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
высоко оценивает финансовую поддержку, оказываемую правительством Судана в пополнении бюджета Института, с тем чтобы он мог оптимальным образом выполнять возложенную на него задачу и решать финансовые проблемы, с которыми он сталкивается;
Commends the financial support extended by the Government of the Sudan in favour of the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is facing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
выполняет задачи, которые специально возложены на нее другими положениями настоящего Договора;
perform such tasks as are specifically assigned to it under other provisions of this Treaty;
© Copyright 2008 RSE "NIIP"
© Copyright 2008 РГКП "НИИС"
Быть может, Фелипа поняла, какую миссию возложила на меня Святая Троица, и поэтому поддерживала меня, невзирая ни на что.
Perhaps Felipa saw the mission that the Holy Trinity put in my heart, and it led her to support me despite all.
Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
В рамках возложенного на ООН и реализуемого через МИООНС международного контроля эа осуществлением соглашений предусматривается предоставление специалистов из стран, имеющих опыт в организации и функционирования гражданской полиции.
The international verification of agreements to be undertaken by the United Nations through ONUSAL shall include the activities o£ a group of specialists from countries with experience in the organisation and operation of civilian police forces.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Сербия и Черногория осуществляют эту компетенцию, возложенную на них настоящей Конституционной хартией.
"Serbia and Montenegro shall have those competences entrusted to it by the present Constitutional Charter.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оказалось также, что служба но пошла ему впрок, что все надежды свои он возлагал на откупщика, который взял его единственно для того, чтобы иметь у себя в конторе "образованного человека".
It appeared, too, that he had made nothing out of his employment, that he now rested all his hopes on the contractor who was taking him solely in order to have an "educated man" in his office.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Кроме того, кипрско-греческий представитель пытается также необоснованно возложить на ВСООНК ответственность (т.е. роль в поиске всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы), которая входит лишь в сферу действия Вашей миссии добрых услуг.
Furthermore, the Greek Cypriot representative also endeavours to arrogate responsibilities to UNFICYP (i.e., a role in finding a comprehensive settlement of the Cyprus issue) which fall exclusively within the scope of your good-offices mission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

возлагать1/4
lay (on); place (on)Examples

возлагать венок на могилу — to lay / place a wreath on a grave

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

возлагать вину
blame
возлагать обязанность
charge
возлагать ответственность
charge
возлагать расход
charge
возлагать на
entrust
возлагать ответственность
father
возлагать функции ведущего узла на какой-либо элемент
host
возлагать контроль
impose control on
возлагать вину
incriminate
возлагать ответственность на
lay the responsibility on
возлагать ответственность на
lay the responsibility upon
возлагать какую-л. миссию
mission
возлагать надежду
pin on
возлагать ответственность на
place the responsibility on
возлагать ответственность на
place the responsibility upon

Word forms

возложить

глагол, переходный
Инфинитиввозложить
Будущее время
я возложумы возложим
ты возложишьвы возложите
он, она, оно возложитони возложат
Прошедшее время
я, ты, он возложилмы, вы, они возложили
я, ты, она возложила
оно возложило
Действит. причастие прош. вр.возложивший
Страдат. причастие прош. вр.возложенный
Деепричастие прош. вр.возложив, *возложивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возложивозложите
Побудительное накл.возложимте
Инфинитиввозлагать
Настоящее время
я возлагаюмы возлагаем
ты возлагаешьвы возлагаете
он, она, оно возлагаетони возлагают
Прошедшее время
я, ты, он возлагалмы, вы, они возлагали
я, ты, она возлагала
оно возлагало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевозлагающийвозлагавший
Страдат. причастиевозлагаемый
Деепричастиевозлагая (не) возлагав, *возлагавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возлагайвозлагайте
Инфинитиввозлагаться
Настоящее время
я *возлагаюсьмы *возлагаемся
ты *возлагаешьсявы *возлагаетесь
он, она, оно возлагаетсяони возлагаются
Прошедшее время
я, ты, он возлагалсямы, вы, они возлагались
я, ты, она возлагалась
оно возлагалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевозлагающийсявозлагавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--