without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
воскресенье
c.р.
Sunday
AmericanEnglish (Ru-En)
воскресенье
с
Sunday [[-dɪ]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Миновала зима, и на самое светло Христово воскресенье, в самый великий день, спрашивает Максим Иванович опять: "А что тот самый мальчик?" А всю зиму молчал, не спрашивал.Winter passed, and at the Holy Ascension of Our Lord, Maxim Ivanovitch asks again: "And how's that same boy?" And all the winter he'd been silent and not asked.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Ни в воскресенье, ни в понедельник, ни во вторник ты не брал кисти в руки.Here's Sunday, Monday, and Tuesday gone and you haven't done a line.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В прошлое воскресенье эта машина врезалась в мою на дороге, причинив серьезный ущерб.Last Sunday, this car ran into mine on the highway and did a hell of a lot of damage.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Отчаяние Мартина от того, что здесь его настиг Уотерс, не рассеялось, когда он с Леорой в воскресенье в половине второго нехотя предстал перед товарищем и неистовство старой дружбы увлекло его назад, ко дням Дигаммы Пи.Martin's imaginative dismay at being caught here by Watters was not lessened when Leora and he reluctantly appeared on sunday at one-thirty and were by a fury of old friendship dragged back into the days of Digamma Pi.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Посланники президента Мбеки прибыли в воскресенье, 13 марта 2005 года, для проведения консультаций на различных уровнях.President Mbeki's envoys arrived on Sunday 13 March 2005 to undertake various levels of consultations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Вы помните, что сегодня воскресенье?It's Sunday, remember?Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Свидетель также заявил о том, что в пятницу вечером его доставили в государственный морг и оставили там в наручниках рядок с трупами, без пищи, воды, умывальника и туалета и забрали оттуда лишь в воскресенье вечером.The witness further stated that on a Friday evening he had been taken to the State mortuary and left there, manacled, until Sunday afternoon, surrounded by the dead bodies and with no food or drink, no washing facilities or access to a toilet.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Ведь как он в воскресенье тогда поступил со мной!How he treated me that Sunday!Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Редуайн читал это место своей пастве каждое первое воскресенье месяца.Redwine read it to his flock on the first Sunday of every month.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Я не вернул ее после того, как в воскресенье отвез свои вещи на кампус, и она небось так и стоит на парковке за теннисным кортом.I hadn't taken it back to him after I borrowed it on Sunday and it was still parked behind the tennis courts where I'd left it.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Допустимо ли, чтобы люди избранного общества каждое воскресенье шлепали по грязи в Сен-Ре или Сен-Клодьен, чтобы слушать мессу вместе с лавочниками?Was it tolerable for the elite to soil themselves every Sunday going to Saint-Rene or Saint-Claudien to hear mass with shopkeepers?Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
В воскресенье он пошел со всеми в церковь и героически вынес полуторачасовой обстрел любопытными взглядами.He went to church on Sunday and submitted to being stared at for an hour and a half with time off for prayers.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Это было третьего года, на даче у Семена Ивановича Ищенка, в воскресенье.It was at Semeon Ivanovitch Ishenka's country house, one Sunday.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Найдешь работу — приходи как-нибудь в воскресенье к десяти утра.If you do find work, why, come Sunday, ten o'clock, let me extend you the right hand of fellowship there.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Было воскресенье, и ведь даже бедняку неохота искать работу в праздник.And besides, it was Sunday, and why should even a starving man look for work on Sunday?Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
sunday
translation added by Ирина Сватковская - 2.
dimanche
translation added by Paddington BearGold en-ru
Collocations
третье воскресенье после Пасхи
Jubilate
Фомино воскресенье
Low Sunday
обычай посещать родителей и дарить им подарки в четвертое воскресенье поста
mothering
"Материнское воскресенье"
Mothering Sunday
Вербное воскресенье
Palm Sunday
Пальмовое воскресенье
Palm Sunday
пятое воскресенье Великого поста
Passion Sunday
Страстное воскресенье
Passion Sunday
воскресенье первой недели Великого поста
Quadragesima
Фомино воскресенье
Quasimodo
поминальное воскресенье
Remembrance Sunday
христианин, соблюдающий воскресенье
Sabbatarian
включая субботу, воскресенье и праздничные дни
SSHINC
ребенок, рожденный в воскресенье
Sunday's child
больница или отделение больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье
weekend hospital
Word forms
воскресение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | воскресение, *воскресенье | воскресения, *воскресенья |
Родительный | воскресения, *воскресенья | воскресений |
Дательный | воскресению, *воскресенью | воскресениям, *воскресеньям |
Винительный | воскресение, *воскресенье | воскресения, *воскресенья |
Творительный | воскресением, *воскресеньем | воскресениями, *воскресеньями |
Предложный | воскресении, *воскресенье | воскресениях, *воскресеньях |
воскресенье
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | воскресенье | воскресенья |
Родительный | воскресенья | воскресений |
Дательный | воскресенью | воскресеньям |
Винительный | воскресенье | воскресенья |
Творительный | воскресеньем | воскресеньями |
Предложный | воскресенье | воскресеньях |