about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

воспитывать

(кого-л./что-л.) несовер. - воспитывать; совер. - воспитать

  1. bring up, rear (вырастить); educate (дать образование)

  2. (из кого-л.) educate, train (smb. to be smb.)

  3. (прививать, внушать)

    foster, cultivate

Learning (Ru-En)

воспитывать

vt; св - воспитать

  1. to bring up; растить to raise, to rear; давать образование to educate; чужого ребёнка to foster

  2. формировать навыки, характер to train

  3. прививать что-л кому-л to cultivate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- И воспитывать его не умели, так, ветрогон какой-то вышел; бросает ее за такую любовь, господи боже мой!
"And they didn't know how to bring him up, so he's turned out a regular weather-cock; he's abandoning her after all her love.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
воспитывать мужчин и мальчиков в духе уважения к женщинам и девочкам как к равным партнерам во всех сферах жизни и общества и мобилизовать их на борьбу с насилием по признаку пола;
Educate men and boys to respect women and girls as equal partners in all spheres of life and society and mobilize them against gender-based violence;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Старик ни малейшего представления не имел о том, что это значит – воспитывать мальчика.
He had no idea what the word meant, had no idea what it was to mentor a boy.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Я поступлю в семинарию, выйду оттуда священником и буду воспитывать Жака.
I shall feel that you have asked it. I will enter a seminary and make myself a priest, and then I will educate your son.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Однако воспитывать можно не только проповедями.
But there are ways of getting a point across besides preaching.”
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
“Усилия ОБСЕ будут, в частности, ориентированы на молодежь с тем, чтобы воспитывать у нее понимание необходимости проявлять толерантность, а также важности примирения и мирного сосуществования.
“The OSCE’s efforts will in particular be targeted at the younger generation in order to build up their understanding of the need for tolerance and the importance of reconciliation and peaceful coexistence.
© OSCE 1995–2010
Но брат, которого некому было воспитывать, связался с дурной компанией.
“But, lacking supervision, he got in with a bad gang at school.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Раненько начал он меня воспитывать!
He began his lectures too soon.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Оно будет слушаться в Мэне, где люди без особого энтузиазма встретят известие о том, что маленькую девочку будут воспитывать двое женатых мужчин, в смысле, женатых друг на друге.
It's going to be adjudicated in Maine, where folks are less enlightened about how well two married men — married to each other, I mean — can raise a little girl.'
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Она старалась их воспитывать в меру своих сил и способностей, а они у нее совсем не плохие… и еще одно: дети ее любят.
She tried to bring them up according to her lights, and Cal's lights are pretty good... and another thing, the children love her."
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Я всячески буду стараться его воспитывать, – отвечает она, вытирая глаза.
"I mean to try hard," she answers, wiping her eyes.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Тут уж никто не стал бы воспитывать тебя своими руками.
No bringing up by hand then.
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Вы ей рассказали, как тоскуете по мужу, как тяжело воспитывать двух сыновей одной?
Did you tell her how you missed your husband, how hard it was sometimes to raise your boys on your own?
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
И хотя среднее количество детей в семье по сравнению с более ранними периодами истории снизилось, мало что свидетельствует о нежелании современных американцев иметь и воспитывать детей.
And although average family size has, in long-run terms, declined, there is little indication that Americans today no longer want or care about children.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Ну-ка, покажи мне свое начало, как подобает воспитанному письму.
Hold up your head then, like a good letter.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981

Add to my dictionary

воспитывать1/10
bring up; rear; educate

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to bring up

    translation added by Alina Meow
    0
  2. 2.

    Если мы говорим о людях, то будет глагол: to raise.

    Если о животных ( выводить, вскармливать) - to breed

    translation added by Alex Root
    0
  3. 3.

    fostering

    0
  4. 4.

    bring up

    translation added by David Vardanyan
    1

Collocations

воспитывать с самого раннего детства
cradle
плохо воспитывать
drag up
дурно воспитывать
fetch up
умение воспитывать детей
mothercraft
воспитывать ребенка
to bring up a child
веселый и не очень воспитанный парень
'Arry
плохо воспитанный ребенок
brat
плохо воспитать
breed smb. low
грубиян, плохо воспитанный человек
churl
дурно воспитанный
currish
джентльмен, хорошо воспитанный порядочный человек
gentleman
хорошо воспитанный
highbred
грубая, плохо воспитанная девица
hoyden
тот, кто растит и воспитывает детей
rearer
хорошо воспитанный
thoroughbred

Word forms

воспитать

глагол, переходный
Инфинитиввоспитать
Будущее время
я воспитаюмы воспитаем
ты воспитаешьвы воспитаете
он, она, оно воспитаетони воспитают
Прошедшее время
я, ты, он воспиталмы, вы, они воспитали
я, ты, она воспитала
оно воспитало
Действит. причастие прош. вр.воспитавший
Страдат. причастие прош. вр.воспитанный
Деепричастие прош. вр.воспитав, *воспитавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспитайвоспитайте
Побудительное накл.воспитаемте
Инфинитиввоспитаться
Будущее время
я воспитаюсьмы воспитаемся
ты воспитаешьсявы воспитаетесь
он, она, оно воспитаетсяони воспитаются
Прошедшее время
я, ты, он воспиталсямы, вы, они воспитались
я, ты, она воспиталась
оно воспиталось
Причастие прош. вр.воспитавшийся
Деепричастие прош. вр.воспитавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспитайсявоспитайтесь
Побудительное накл.воспитаемтесь
Инфинитиввоспитывать
Настоящее время
я воспитываюмы воспитываем
ты воспитываешьвы воспитываете
он, она, оно воспитываетони воспитывают
Прошедшее время
я, ты, он воспитывалмы, вы, они воспитывали
я, ты, она воспитывала
оно воспитывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевоспитывающийвоспитывавший
Страдат. причастиевоспитываемый
Деепричастиевоспитывая (не) воспитывав, *воспитывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспитывайвоспитывайте
Инфинитиввоспитываться
Настоящее время
я воспитываюсьмы воспитываемся
ты воспитываешьсявы воспитываетесь
он, она, оно воспитываетсяони воспитываются
Прошедшее время
я, ты, он воспитывалсямы, вы, они воспитывались
я, ты, она воспитывалась
оно воспитывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевоспитывающийсявоспитывавшийся
Деепричастиевоспитываясь (не) воспитывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспитывайсявоспитывайтесь