about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(кого-л./что-л.) несовер. - воспринимать; совер. - воспринять

  1. perceive, apprehend; grasp, take in, conceive (постигать); assimilate (усвоить)

  2. take (as, for); interpret (as)

Learning (Ru-En)


vt; св - воспринять

to perceive; to take

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

До него не сразу доходит, что он должен сам что-то изображать в угоду своим посетителям, — недостаточно просто лежать и воспринимать их появление как очередную телепрограмму.
He has trouble at first realizing he must perform for his visitors, that it's not enough to lie here and accept the apparition of them like another channel of television.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Если на рынке облигаций появляются признаки расхождения с рынком акций, это следует воспринимать как предупреждение: чем значительнее расхождение, тем предупреждение серьезнее.
If the bond market starts to diverge from the stock market, a warning is being given—-the more serious the divergence, the more important the warning.
Мэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency Markets
Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency Markets
Murphy, John J.
© 1991 by John J. Murphy
Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валют
Мэрфи, Джон Дж.
© 1991 by John J. Murphy
© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
Сновидение раскрывает перед нами возможность восприятия других миров. Мы можем описывать эти миры, но не способны описать то, что позволяет нам их воспринимать.
Through dreaming we can perceive other worlds, which we can certainly describe, but we can't describe what makes us perceive them.
Кастанеда, Карлос / Искусство сновиденияCastaneda, Carlos / The Art of Dreaming
The Art of Dreaming
Castaneda, Carlos
© 1993 by Carlos Castaneda
Искусство сновидения
Кастанеда, Карлос
© 1993 by Carlos Castaneda
© ООО Издательство "София", 2008
© "София", 2008
Что-то в твоем мозгу продолжает воспринимать информацию.
Something in your head is still taking it all in.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
В последние дни подобное времяпрепровождение вошло у сэра Оливера в привычку и настолько раздражало его сводного брата, что тот стал воспринимать его как молчаливый упрек.
This was so habitual now in Sir Oliver that it had begun to irritate Lionel's tense nerves; it had come to seem to him that in this listlessness was a studied tacit reproach aimed at himself.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Они изменяются в широком диапазоне частот, опускаясь намного ниже того уровня, который способно воспринимать человеческое ухо.
They range over a broad band of frequencies, down to well below the lowest sound the human ear can detect.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Но эти сигналы тревоги не воспринимались—да и не следовало их воспринимать— слишком уж всерьез.
" But the alarm was not, and must not be, taken too seriously.
Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
Courant, Richard,Robbins, Herbert
© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant
© 1996 by Oxford University Press, Inc.
Что такое математика? Элементарный очерк идей и методов
Курант, Р.,Роббинс, Г.
© МЦНМО, 2001
Для этого использовали экспериментальную модель полового возбуждения - помещение самцов в условия, позволяющие им видеть рецептивную самку, воспринимать её запахи, но исключающие физический контакт с ней.
To do this, an experimental model of sexual arousal was used—males were kept under conditions allowing them to see the receptive female, perceive the female's smell, but excluding physical contact with the female.
Заключение новых контрактов, безусловно, стоит воспринимать как позитивную новость для корпорации.
New contracts signing should be undoubtedly perceived as the positive news for the corporation.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Как следует работать с Теорией Волн Эллиота и воспринимать ее?
How Should You Work with and Perceive Elliott?
Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott Wave
Mastering Elliott Wave
Neely, Glenn
© 1990 by Glenn Neely
Мастерство анализа Волн Эллиота
Нили, Гленн
© 1990 by Glenn Neely
© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Каково значение стратегического действия данного конкурента и насколько серьезно нам следует его воспринимать?
What is the meaning of that competitor's strategic move and how seriously should we take it?
Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Как и члены других военно-монашеских орденов, со временем госпитальеры стали воспринимать свои обеты чисто символически, и общая литургическая жизнь в командорствах постепенно забывалась.
As in all the orders, the Hospitallers' vows were being interpreted more loosely and the common liturgical life of the com-mandery had increasingly been abandoned.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Или, вернее, ему была дана способность воспринимать их интуитивно.
Or should I say that he was given to intuitive feelings about them?
Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the Triffids
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Она начинала было воспринимать свою свободу как нечто само собой разумеющееся, но потом Посетитель возвращался, и все обрывалось, обрывалось, обрывалось до следующего раза.
She would start taking her life for granted, but then the Visitor would return, and it was out, out, out again till next time.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Но он склонен был воспринимать добро и зло в своей судьбе как солнечный свет и дождь, как явления, находящиеся вне его контроля; его руки про должали работать, а мозг редко уставал.
But he was inclined to take good and evil fortune, like sunshine and rain, as things beyond his control: his fingers worked on, but his brain was seldom weary.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993

Add to my dictionary

perceive; apprehend; grasp; take in; conceive; assimilateExamples

неправильно воспринимать что-л. — to misapprehend smth., to misinterpret smth.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    be taken

    translation added by Николай Павлов


утрата способности воспринимать музыку
тонко воспринимать
способность воспринимать печатную краску
ink trapping
внимательно воспринимать
способный воспринимать
способный легко воспринимать
воспринимать что-л. поэтически
способный воспринимать стимулы, изменяющие давление
воспринимать органами чувств
воспринимать на вкус
воспринимать звук
perceive sound
свойство воспринимать лак
varnishing characteristic
воспринимать как пространственную реальность
воспринимать как физическую реальность
обладающий способностью воспринимать непосредственно

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я воспримумы воспримем
ты воспримешьвы воспримете
он, она, оно восприметони воспримут
Прошедшее время
я, ты, он воспринялмы, вы, они восприняли
я, ты, она восприняла
оно восприняло
Действит. причастие прош. вр.воспринявший
Страдат. причастие прош. вр.воспринятый
Деепричастие прош. вр.восприняв, *воспринявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспримивоспримите
Побудительное накл.воспримемте
Настоящее время
я воспринимаюмы воспринимаем
ты воспринимаешьвы воспринимаете
он, она, оно воспринимаетони воспринимают
Прошедшее время
я, ты, он воспринималмы, вы, они воспринимали
я, ты, она воспринимала
оно воспринимало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевоспринимающийвоспринимавший
Страдат. причастиевоспринимаемый
Деепричастиевоспринимая (не) воспринимав, *воспринимавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.воспринимайвоспринимайте
Настоящее время
я *воспринимаюсьмы *воспринимаемся
ты *воспринимаешьсявы *воспринимаетесь
он, она, оно воспринимаетсяони воспринимаются
Прошедшее время
я, ты, он воспринималсямы, вы, они воспринимались
я, ты, она воспринималась
оно воспринималось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--