without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
впроголодь
нареч.
half-starving
AmericanEnglish (Ru-En)
впроголодь
half-starving
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Представьте себе, что ваш приятель купил в деревне клочок земли и заявил, что прокормится с этого огорода. Что его ждет? Конечно, жизнь впроголодь.If you hear from a friend with little farming experience that he plans to feed himself with food grown on a quarter-acre plot, you will expect him to go hungry.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Если вы намереваетесь держать нас впроголодь, мы сами обеспечим себе лучший прием.If you stint us, we shall make ourselves the better allowance.Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague YearA Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books InternationalДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
Я тут много думал. Вот мы живем, как свиньи, а рядом хорошая земля пропадает, или у нее один хозяин на миллион акров, а работящие фермеры живут впроголодь.I been thinking a hell of a lot, thinking about our people living like pigs, ain’t the good rich. Ain’t laying fallow, or maybe one fella with a million acres, while a hundred thous. Ain’t good farmers is starving.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
from hand to mouth
translation added by Vladislav P.Bronze en-ru
Collocations
жить впроголодь
live from hand to mouth