about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

враждебность

ж.р.

animosity, hostility

Law (Ru-En)

враждебность

hostility

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Как люди, евреи, подобно всем другим группам, могут оказаться в положении, когда враждебность к ним будет порождаться повседневным бытом".
As human beings, Jews have been as capable as any other group of provoking hostility in the everyday secular world.
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
Едва он скрылся за дверью, как гул голосов снова возобновился, и теперь в нем звучала явная враждебность.
As he vanished he heard the hubbub behind him break out anew, fiercer than it had been before.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Любезный тон Холмса озадачил его, и, хотя Сэм смутно почувствовал в нем враждебность, он не знал, как себя вести.
Holmes's debonair manner was a new experience, and though he vaguely felt that it was hostile, he did not know how to counter it.
Конан Дойль, Артур / Камень МазариниConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Mazarin Stone
The Adventure of the Mazarin Stone
Conan Doyle, Arthur
Камень Мазарини
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод А. Поливановой
Он боялся, что придет день, когда его злоба превратится во враждебность к другим и он набросится на оказавшегося рядом человека.
He feared only that one day his bitterness would turn to hostility against others and that he would act upon his enmity.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем.
If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
После того, как Лидия сначала продемонстрировала неподдельную и обоснованную враждебность, я был изумлен, увидев, как легко она поддалась замечаниям Горды.
After Lidia's initial display of genuine and well-founded animosity, I was flabbergasted to see how easily she acquiesced to la Gorda's remarks.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Например, если мужу снится смерть жены, это сновидение может выражать глубокую бессознательную враждебность.
For instance, if a husband dreams of his wife's death the dream may express a deep unconscious hostility.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Если одна группа эльдаров проявляет враждебность по отношению к нам, это еще не значит, что другие не могут заключить с нами союз.
It is a mistake to assume that the proven hostile actions of one group of eldar reflect on the likely behaviour of another.
Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow Point
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Однако эффективные меры по контролю над вооружениями могут осуществляться лишь в том регионе, в котором войны, вооруженные конфликты, террор, политическая враждебность, подстрекательство и непризнание перестали быть повседневными явлениями.
Effective arms control measures, however, can be achieved and sustained only in a region where wars, armed conflicts, terror, political hostility, incitement and non-recognition cease to be features of everyday life.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не следует забывать, однако, что общераспространенная враждебность к крупному бизнесу и к «трестам», насколько в ней присутствовал какой-либо аналитический смысл, предполагает столь же общераспространенное признание упомянутых фактов.
It must not be forgotten, however, that the widespread hostility to big business and to 'trusts,' so far as there was any analytic meaning to it, does imply equally widespread recognition of the facts referred to.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Более того, в некоторых взглядах можно было заметить даже враждебность. Священнослужителей уязвило его равнодушие к явленным только что всему миру чудесам.
They seemed distant, at a loss, offended by his sobriety.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Прежде всего, отвечу, что если я или другие атеисты и проявляем время от времени в отношении религии враждебность, она ограничивается словами.
I might retort that such hostility as I or other atheists occasionally voice towards religion is limited to words.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Вообще древняя враждебность нашего общества к Николаю Всеволодовичу обозначилась ярко.
The old hostility to Nikolay Vsyevolodovitch in the town was in general strikingly manifest.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Да, она прекрасно понимает враждебность Мота. Керри не могла найти себе оправдание даже в собственных глазах.
When she put it to herself like that, Kerry thought she deserved Moth's animosity. She didn't much like herself right now.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Но здесь нет твоей вины, во всем виновата твоя мать-сицилийка, молоком своим вскормившая твою враждебность.
Yet I blame not thee, but thy Sicilian mother, who has fostered this hostility in thee.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008

Add to my dictionary

враждебность1/3
Feminine nounanimosity; hostility

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    hostility

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1

Collocations

глубокая враждебность
bitter hostility
глубокая враждебность
deep hostility
открытая враждебность
open hostility
глубокая враждебность
profound hostility
проявлять враждебность к
spit
аутистическая враждебность
autistic hostility
нагнетать враждебность
stir up enmity
атмосфера враждебности
atmosphere of hostility

Word forms

враждебность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвраждебность*враждебности
Родительныйвраждебности*враждебностей
Дательныйвраждебности*враждебностям
Винительныйвраждебность*враждебности
Творительныйвраждебностью*враждебностями
Предложныйвраждебности*враждебностях