without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
враждебность
ж.р.
animosity, hostility
Law (Ru-En)
враждебность
hostility
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Как люди, евреи, подобно всем другим группам, могут оказаться в положении, когда враждебность к ним будет порождаться повседневным бытом".As human beings, Jews have been as capable as any other group of provoking hostility in the everyday secular world.Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
Едва он скрылся за дверью, как гул голосов снова возобновился, и теперь в нем звучала явная враждебность.As he vanished he heard the hubbub behind him break out anew, fiercer than it had been before.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Любезный тон Холмса озадачил его, и, хотя Сэм смутно почувствовал в нем враждебность, он не знал, как себя вести.Holmes's debonair manner was a new experience, and though he vaguely felt that it was hostile, he did not know how to counter it.Конан Дойль, Артур / Камень МазариниConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Mazarin StoneThe Adventure of the Mazarin StoneConan Doyle, ArthurКамень МазариниКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод А. Поливановой
Он боялся, что придет день, когда его злоба превратится во враждебность к другим и он набросится на оказавшегося рядом человека.He feared only that one day his bitterness would turn to hostility against others and that he would act upon his enmity.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем.If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
После того, как Лидия сначала продемонстрировала неподдельную и обоснованную враждебность, я был изумлен, увидев, как легко она поддалась замечаниям Горды.After Lidia's initial display of genuine and well-founded animosity, I was flabbergasted to see how easily she acquiesced to la Gorda's remarks.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Например, если мужу снится смерть жены, это сновидение может выражать глубокую бессознательную враждебность.For instance, if a husband dreams of his wife's death the dream may express a deep unconscious hostility.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Если одна группа эльдаров проявляет враждебность по отношению к нам, это еще не значит, что другие не могут заключить с нами союз.It is a mistake to assume that the proven hostile actions of one group of eldar reflect on the likely behaviour of another.Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Однако эффективные меры по контролю над вооружениями могут осуществляться лишь в том регионе, в котором войны, вооруженные конфликты, террор, политическая враждебность, подстрекательство и непризнание перестали быть повседневными явлениями.Effective arms control measures, however, can be achieved and sustained only in a region where wars, armed conflicts, terror, political hostility, incitement and non-recognition cease to be features of everyday life.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Не следует забывать, однако, что общераспространенная враждебность к крупному бизнесу и к «трестам», насколько в ней присутствовал какой-либо аналитический смысл, предполагает столь же общераспространенное признание упомянутых фактов.It must not be forgotten, however, that the widespread hostility to big business and to 'trusts,' so far as there was any analytic meaning to it, does imply equally widespread recognition of the facts referred to.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Более того, в некоторых взглядах можно было заметить даже враждебность. Священнослужителей уязвило его равнодушие к явленным только что всему миру чудесам.They seemed distant, at a loss, offended by his sobriety.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Прежде всего, отвечу, что если я или другие атеисты и проявляем время от времени в отношении религии враждебность, она ограничивается словами.I might retort that such hostility as I or other atheists occasionally voice towards religion is limited to words.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Вообще древняя враждебность нашего общества к Николаю Всеволодовичу обозначилась ярко.The old hostility to Nikolay Vsyevolodovitch in the town was in general strikingly manifest.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Да, она прекрасно понимает враждебность Мота. Керри не могла найти себе оправдание даже в собственных глазах.When she put it to herself like that, Kerry thought she deserved Moth's animosity. She didn't much like herself right now.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Но здесь нет твоей вины, во всем виновата твоя мать-сицилийка, молоком своим вскормившая твою враждебность.Yet I blame not thee, but thy Sicilian mother, who has fostered this hostility in thee.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
hostility
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
глубокая враждебность
bitter hostility
глубокая враждебность
deep hostility
открытая враждебность
open hostility
глубокая враждебность
profound hostility
проявлять враждебность к
spit
аутистическая враждебность
autistic hostility
нагнетать враждебность
stir up enmity
атмосфера враждебности
atmosphere of hostility
Word forms
враждебность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | враждебность | *враждебности |
Родительный | враждебности | *враждебностей |
Дательный | враждебности | *враждебностям |
Винительный | враждебность | *враждебности |
Творительный | враждебностью | *враждебностями |
Предложный | враждебности | *враждебностях |