without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вскрывать
(что-л.) несовер. - вскрывать; совер. - вскрыть
(распечатывать)
open; unseal
(обнаруживать)
reveal, bring to light, disclose, uncover, expose
мед.
dissect (анатомировать); make a postmortem (examination), perform an autopsy on юр.
мед.
burst, cut, open; lance (ланцетом)
Law (Ru-En)
вскрывать
open
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Что делает девушка, когда ей говорят не вскрывать письмо?What does a girl do when she is told not to open a letter?'Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
полагая, что невозможно бороться с расизмом и расовой дискриминацией, вести борьбу с безнаказанностью и вскрывать нарушения прав человека, продолжающие иметь место в мире, не принимая во внимание глубокие раны, нанесенные в прошлом,Considering that it is not possible to combat racism and racial discrimination, struggle against impunity or denounce the human rights violations which persist in the world without taking account of the deep wounds of the past,© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.10.2010
Постарайтесь найти хоть что‑нибудь, похожее на крышку люка. Не сумеем расщелкать принцип механизма открывания – будем вскрывать обшивку.Try to find anything that looks like a lock entrance, and cut a way in if we can't solve the combination.Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / RecoveryRecoveryWhite, James© 1980 by James White© 2002 by the Estate of James WhiteЗвездолет-неотложкаУайт, Джеймс
Я вскрыл конверт и вытащил роскошную поздравительную складную открытку - тому, кто тебе дорог, стараешься послать самое лучшее и все такое.I opened the envelope and pulled out a Hallmark card - when you care enough to send the very best, and all that.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Вместе с тем, в ходе расследования были действительно вскрыты случаи сексуальной эксплуатации.However, the investigation did reveal instances of sexual exploitation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Почему этот сундучок был брошен нетронутым, а все остальные вскрыты?For why should this chest have been deserted and neglected, when the others were rummaged or removed?Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Мейри послала Ребусу экземпляр своей книги. Он, не вскрывая, отослал бандероль обратно.She’d sent Rebus a copy of the book; he’d sent it back by return mail.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Она сидит по-турецки на полу в коридоре и вскрывает упаковку подарка, а Фенелла и Таркин стоят рядом и смотрят.She's sitting cross-legged on the floor of the corridor, ripping open a present, while Fenella and Tarquin stand nearby, looking on.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
— «Ни в коем случае не вскрывай его, мой ангел», — сказал он.«On no account open it, angel,» he said.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
– Ты хочешь, чтобы я вскрыла замки?“You want me to break in?”Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
К удовлетворению большинства занимающихся теорией струн физиков уже доказано, что точные уравнения, когда их вид будет ясен, вскроют связь между всеми пятью теориями струн.In fact, it has already been established to the satisfaction of most string theorists that, when the exact equations are understood, they will show that all five string theories are actually intimately related.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Затем после некоторого колебания вскрыл пакет.Then, after some hesitation, he opened the envelope.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Примерно час назад Горди Балью вскрыл себе сонную артерию зубцами пластиковой вилки.“About an hour ago, Gordie Ballew opened his carotid artery with the tine of a plastic fork.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Так при наличии интрамедуллярной кисты (кист) СМ они вскрываются, кисты дренируются и ИКПБ НЭПС имплантируется внутрь кисты СМ.Hence, an intramedullar cyst (cysts) of the SC is opened, drained and the ACBP NEPS is implanted inside the SC cyst.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Я отодрал его и дрожащими пальцами вскрыл конверт.I got out from under the platform and tore the envelope open, my fingers shaking.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вскрывать вену
broach
вскрывать пласт
broach
вскрывать полость кости долотом
chisel
вскрывать противоречия
deconstruct
вскрывать продуктивный пласт
drill in
вскрывать ланцетом
lance
вскрывать конверт
open an envelope
вскрывать жилу по пустой породе
resue
вскрывать пласт
strike
вскрывать продуктивный пласт
drill the productive strata
вскрывать боксит
break down bauxite
вскрывать мостовую
break a pavement
вскрывать пласт
intersect
вскрывать пласт
penetrate
вскрывать пласт в зоне его нефтенасыщения
penetrate oil-bearing portions of the layer
Word forms
вскрыть
глагол, переходный
Инфинитив | вскрыть |
Будущее время | |
---|---|
я вскрою | мы вскроем |
ты вскроешь | вы вскроете |
он, она, оно вскроет | они вскроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вскрыл | мы, вы, они вскрыли |
я, ты, она вскрыла | |
оно вскрыло |
Действит. причастие прош. вр. | вскрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | вскрытый |
Деепричастие прош. вр. | вскрыв, *вскрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вскрой | вскройте |
Побудительное накл. | вскроемте |
Инфинитив | вскрыться |
Будущее время | |
---|---|
я вскроюсь | мы вскроемся |
ты вскроешься | вы вскроетесь |
он, она, оно вскроется | они вскроются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вскрылся | мы, вы, они вскрылись |
я, ты, она вскрылась | |
оно вскрылось |
Причастие прош. вр. | вскрывшийся |
Деепричастие прош. вр. | вскрывшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вскройся | вскройтесь |
Побудительное накл. | вскроемтесь |
Инфинитив | вскрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я вскрываю | мы вскрываем |
ты вскрываешь | вы вскрываете |
он, она, оно вскрывает | они вскрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вскрывал | мы, вы, они вскрывали |
я, ты, она вскрывала | |
оно вскрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вскрывающий | вскрывавший |
Страдат. причастие | вскрываемый | |
Деепричастие | вскрывая | (не) вскрывав, *вскрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вскрывай | вскрывайте |
Инфинитив | вскрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я вскрываюсь | мы вскрываемся |
ты вскрываешься | вы вскрываетесь |
он, она, оно вскрывается | они вскрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вскрывался | мы, вы, они вскрывались |
я, ты, она вскрывалась | |
оно вскрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вскрывающийся | вскрывавшийся |
Деепричастие | вскрываясь | (не) вскрывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вскрывайся | вскрывайтесь |