about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - вскрывать; совер. - вскрыть

  1. (распечатывать)

    open; unseal

  2. (обнаруживать)

    reveal, bring to light, disclose, uncover, expose

  3. мед.

    dissect (анатомировать); make a postmortem (examination), perform an autopsy on юр.

  4. мед.

    burst, cut, open; lance (ланцетом)

Law (Ru-En)



Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Что делает девушка, когда ей говорят не вскрывать письмо?
What does a girl do when she is told not to open a letter?'
Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offing
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
полагая, что невозможно бороться с расизмом и расовой дискриминацией, вести борьбу с безнаказанностью и вскрывать нарушения прав человека, продолжающие иметь место в мире, не принимая во внимание глубокие раны, нанесенные в прошлом,
Considering that it is not possible to combat racism and racial discrimination, struggle against impunity or denounce the human rights violations which persist in the world without taking account of the deep wounds of the past,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Постарайтесь найти хоть что‑нибудь, похожее на крышку люка. Не сумеем расщелкать принцип механизма открывания – будем вскрывать обшивку.
Try to find anything that looks like a lock entrance, and cut a way in if we can't solve the combination.
Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / Recovery
White, James
© 1980 by James White
© 2002 by the Estate of James White
Уайт, Джеймс
Я вскрыл конверт и вытащил роскошную поздравительную складную открытку - тому, кто тебе дорог, стараешься послать самое лучшее и все такое.
I opened the envelope and pulled out a Hallmark card - when you care enough to send the very best, and all that.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Вместе с тем, в ходе расследования были действительно вскрыты случаи сексуальной эксплуатации.
However, the investigation did reveal instances of sexual exploitation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Почему этот сундучок был брошен нетронутым, а все остальные вскрыты?
For why should this chest have been deserted and neglected, when the others were rummaged or removed?
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
Мейри послала Ребусу экземпляр своей книги. Он, не вскрывая, отослал бандероль обратно.
She’d sent Rebus a copy of the book; he’d sent it back by return mail.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Она сидит по-турецки на полу в коридоре и вскрывает упаковку подарка, а Фенелла и Таркин стоят рядом и смотрят.
She's sitting cross-legged on the floor of the corridor, ripping open a present, while Fenella and Tarquin stand nearby, looking on.
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
— «Ни в коем случае не вскрывай его, мой ангел», — сказал он.
«On no account open it, angel,» he said.
Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offing
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
– Ты хочешь, чтобы я вскрыла замки?
“You want me to break in?”
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
К удовлетворению большинства занимающихся теорией струн физиков уже доказано, что точные уравнения, когда их вид будет ясен, вскроют связь между всеми пятью теориями струн.
In fact, it has already been established to the satisfaction of most string theorists that, when the exact equations are understood, they will show that all five string theories are actually intimately related.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Затем после некоторого колебания вскрыл пакет.
Then, after some hesitation, he opened the envelope.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Примерно час назад Горди Балью вскрыл себе сонную артерию зубцами пластиковой вилки.
“About an hour ago, Gordie Ballew opened his carotid artery with the tine of a plastic fork.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Так при наличии интрамедуллярной кисты (кист) СМ они вскрываются, кисты дренируются и ИКПБ НЭПС имплантируется внутрь кисты СМ.
Hence, an intramedullar cyst (cysts) of the SC is opened, drained and the ACBP NEPS is implanted inside the SC cyst.
Я отодрал его и дрожащими пальцами вскрыл конверт.
I got out from under the platform and tore the envelope open, my fingers shaking.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Add to my dictionary

open; unseal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


вскрывать вену
вскрывать пласт
вскрывать полость кости долотом
вскрывать противоречия
вскрывать продуктивный пласт
drill in
вскрывать ланцетом
вскрывать конверт
open an envelope
вскрывать жилу по пустой породе
вскрывать пласт
вскрывать продуктивный пласт
drill the productive strata
вскрывать боксит
break down bauxite
вскрывать мостовую
break a pavement
вскрывать пласт
вскрывать пласт
вскрывать пласт в зоне его нефтенасыщения
penetrate oil-bearing portions of the layer

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я вскроюмы вскроем
ты вскроешьвы вскроете
он, она, оно вскроетони вскроют
Прошедшее время
я, ты, он вскрылмы, вы, они вскрыли
я, ты, она вскрыла
оно вскрыло
Действит. причастие прош. вр.вскрывший
Страдат. причастие прош. вр.вскрытый
Деепричастие прош. вр.вскрыв, *вскрывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вскройвскройте
Побудительное накл.вскроемте
Будущее время
я вскроюсьмы вскроемся
ты вскроешьсявы вскроетесь
он, она, оно вскроетсяони вскроются
Прошедшее время
я, ты, он вскрылсямы, вы, они вскрылись
я, ты, она вскрылась
оно вскрылось
Причастие прош. вр.вскрывшийся
Деепричастие прош. вр.вскрывшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вскройсявскройтесь
Побудительное накл.вскроемтесь
Настоящее время
я вскрываюмы вскрываем
ты вскрываешьвы вскрываете
он, она, оно вскрываетони вскрывают
Прошедшее время
я, ты, он вскрывалмы, вы, они вскрывали
я, ты, она вскрывала
оно вскрывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевскрывающийвскрывавший
Страдат. причастиевскрываемый
Деепричастиевскрывая (не) вскрывав, *вскрывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вскрывайвскрывайте
Настоящее время
я вскрываюсьмы вскрываемся
ты вскрываешьсявы вскрываетесь
он, она, оно вскрываетсяони вскрываются
Прошедшее время
я, ты, он вскрывалсямы, вы, они вскрывались
я, ты, она вскрывалась
оно вскрывалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиевскрываясь (не) вскрывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вскрывайсявскрывайтесь