without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вспучить
совер. от вспучивать
Examples from texts
Для того чтобы завязать разговор с теми, кто находился на палубе, он должен был, обогнув нос, подойти с правого борта к вспученному киту и вести переговоры прямо через него.Now in order to hold direct communication with the people on deck, he had to pull round the bows to the starboard side, and thus come close to the blasted whale; and so talk over it.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
В зависимости от метода охлаждения могут быть получены три типа шлака - воздушно-охлажденный, вспученный и гранулированный.Dependent on the cooling technology applied, three type of slag can be obtained: air-cooled, swollen, and beaded.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Гарри, как слепой, топтался на месте, а Ганс поскользнулся и упал на колени, когда земля вновь содрогнулась и вспучилась.Harry took off blindly and Hans lost his footing and dropped to his knees as the earth heaved and shook again.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Дорога превратилась в узкую полосу, корни то и дело вспучивали покрытие.The road narrowed to a stripe, its surface humped and buckled by the roots running beneath it.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Поначалу она приняла это за груду занавесок или простыней, но куча вдруг зашевелилась и вспучилась, словно ее надували снизу, и в ней обрисовались рука и лицо, белые, почти как сорванный унитаз.She took it to be a heap of curtains or bedclothes, at first; but now, as she watched, the bedclothes seemed to billow or bulge, as if inflated from beneath; and an arm and a white face showed-showed as palely, almost, as the displaced lavatory.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Для получения указанного технического результата предложено использовать в качестве частиц проппанта гранулы шлака воздушного охлаждения, вспученных и гранулированных шлаков, при этом используемые гранулы шлака отвечают следующим требованиям:To obtain the above-mentioned engineering result, it is proposed to use granulated material of air-cooled, swollen and beaded slags as a proppant. Meanwhile, slag granules used as proppant should meet the following requirements:http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
В этом случае кокс будет сильно вспученный, с высокой реакционной способностью, с крупными порами и малой механической прочностью.In this case the coke will be heavily swollen, highly reactive, with large voids and low mechanical strength.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Использование вспучивающихся систем ЗГ позволяет повышать огнезащитные показатели ПЭ и ПП.The use of foaming flame retardant systems increases FR characteristics of polyethylene (PE) and polypropylene (PP).http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Вспученный шлак образуется при контролируемом быстром охлаждении расплавленного шлака в воде (или в воде в сочетании с действием пар и сжатого воздуха).The swollen slag is formed in the course of a rapid cool-down of melted slag in water (or in water, with a combined steam & compressed air effect).http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Add to my dictionary
вспучить
совер. от вспучивать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вспучивающая добавка
bloater
вспучивающий реагент
bloating agent
вспученный венчик
bulged finish
вспученная глина
expanded clay
вспученный глинистый сланец
expanded shale
вспучивающая добавка
expansion admixture
вспученная банка
flipper
легкий заполнитель из вспученной глины
Leca
вспученная структура
vesicular structure
вспучивать шлак
bloat slag
вспучивающее вещество
bloating agent
бетон с заполнителем из вспученного шлака
expanded slag concrete
вспучивающаяся глина
expansive clay
вспученный перлит
expanded perlite
вспученный битум
foamed asphalt
Word forms
вспучить
глагол, переходный
| Инфинитив | вспучить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я вспучу | мы вспучим |
| ты вспучишь | вы вспучите |
| он, она, оно вспучит | они вспучат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вспучил | мы, вы, они вспучили |
| я, ты, она вспучила | |
| оно вспучило | |
| Действит. причастие прош. вр. | вспучивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | вспученный |
| Деепричастие прош. вр. | вспучив, *вспучивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вспучь | вспучьте |
| Побудительное накл. | вспучимте |
| Инфинитив | вспучиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я вспучусь | мы вспучимся |
| ты вспучишься | вы вспучитесь |
| он, она, оно вспучится | они вспучатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вспучился | мы, вы, они вспучились |
| я, ты, она вспучилась | |
| оно вспучилось | |
| Причастие прош. вр. | вспучившийся |
| Деепричастие прош. вр. | вспучившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вспучься | вспучьтесь |
| Побудительное накл. | вспучимтесь |
| Инфинитив | вспучивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я вспучиваю | мы вспучиваем |
| ты вспучиваешь | вы вспучиваете |
| он, она, оно вспучивает | они вспучивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вспучивал | мы, вы, они вспучивали |
| я, ты, она вспучивала | |
| оно вспучивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | вспучивающий | вспучивавший |
| Страдат. причастие | вспучиваемый | |
| Деепричастие | вспучивая | (не) вспучивав, *вспучивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вспучивай | вспучивайте |
| Инфинитив | вспучиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я вспучиваюсь | мы вспучиваемся |
| ты вспучиваешься | вы вспучиваетесь |
| он, она, оно вспучивается | они вспучиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он вспучивался | мы, вы, они вспучивались |
| я, ты, она вспучивалась | |
| оно вспучивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | вспучивающийся | вспучивавшийся |
| Деепричастие | вспучиваясь | (не) вспучивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | вспучивайся | вспучивайтесь |