about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выговаривать

несовер. - выговаривать; совер. - выговорить

  1. (что-л.)

    pronounce, articulate, enunciate (произносить); utter (высказывать)

  2. (кому-л.) только несовер.; разг. (делать замечания)

    reprimand, tell off, lecture, rebuke, scold

  3. (что-л.) разг. (обусловить)

    stipulate (for), reserve to / for oneself, add provisory clauses

AmericanEnglish (Ru-En)

выговаривать

несов

  1. (порицать) reprimand [[-'mænd]

  2. (произносить) pronounce, articulate [[-'tɪ-]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И смерть моя обернулась ко мне, стала мне выговаривать
And my death turned to me, and began speaking to me....
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Сонька даже слова стала выговаривать: «лента» и «гребешок».
Sonya had even started saying a few words: 'ribbon' and 'comb'.
Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of Spades
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
И все время, пока рассказывал, он старался выговаривать, как настоящий англичанин; получалось очень даже неплохо для такого неуча.
And all the time he was a-doing it he tried to talk like an Englishman; and he done it pretty well, too, for a slouch.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Я даже не понимаю, как вы смеете при мне выговаривать ее имя, если только вы действительно Свидригайлов?
I can't understand how you dare utter her name in my presence, if you really are Svidrigailov."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Мне надоело выговаривать ему, а посему я похвалил его за то, что он прислушивается к советам друзей и приехал так рано, и прочее.
I am weary of chiding him; so I commended him for observing his friend's advice, and coming so early, etc.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Встречаясь со взволнованными из иноков, отец Паисий стал даже выговаривать им:
When he came across any of the monks who displayed this excitement, Father Paissy began to reprove them.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Все ли слова между ними были прямо произнесены, или обе поняли, что у той и у другой одно в сердце и в мыслях, так уж нечего вслух-то всего выговаривать да напрасно проговариваться.
Was it all put into words, or did both understand that they had the same thing at heart and in their minds, so that there was no need to speak of it aloud, and better not to speak of it.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Она стала выговаривать ему. Он мигнул своему мюриду Асельдеру, и тот сзади ударил, убил ее.
She reproached him, so he winked to his murid Aseldar, who struck her from behind and killed her."
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Никак не ожидала, что когда-нибудь буду так выговаривать Дагу.
I didn't think I'd ever talked to Doug in such a reprimanding way.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Я люблю знать об этом точно, так как ваше величество не раз изволили мне выговаривать за ошибки, когда вместо настоящего преступника мне случалось вздернуть какого-нибудь ни в чем не повинного человека.
I love to be sure of my man; for, as your Majesty is pleased sometimes to remind me, I have now and then mistaken the criminal, and strung up in his place an honest labourer, who had given your Majesty no offence."
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
- Я знаю, что к Шатову пришла жена и родила ребенка, - вдруг заговорил Виргинский, волнуясь, торопясь, едва выговаривая слова и жестикулируя.
"I know that Shatov's wife has come back and has given birth to a child," Virginsky said suddenly, excited and gesticulating and scarcely able to speak distinctly.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Нет, постойте, — с усилием выговорила я, и Близняшки разом застыли.
"No, wait," I made myself say, and they hesitated.
Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Betrayed
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Я почувствовала ком в горле, но все же смогла выговорить:
My voice caught in my throat, but after a few seconds I managed a few words.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Правда, он однажды собственноручно наказал своего сына за то, что он букву «рцы» выговаривал: «арцы», но в тот день Еремей Лукич скорбел глубоко и тайно: лучшая его собака убилась об дерево.
It is true, he once punished his son with his own hand for mispronouncing a letter of the alphabet; but Eremey Lukitch had received a cruel and secret blow that day: his best dog had been crushed by a tree.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
— Пустяки, — побелевшими губами еле выговорил Хоуп и опустился на камень.
“Don't mind me,” said Hope faintly. He was white to the very lips, and had sunk down on the stone against which he had been leaning.
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой

Add to my dictionary

выговаривать1/5
pronounce; articulate; enunciate; utter

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выговаривать кому-л
speak
выговаривать себе особое право на что-л
stipulate for smth

Word forms

выговорить

глагол, переходный
Инфинитиввыговорить
Будущее время
я выговорюмы выговорим
ты выговоришьвы выговорите
он, она, оно выговоритони выговорят
Прошедшее время
я, ты, он выговорилмы, вы, они выговорили
я, ты, она выговорила
оно выговорило
Действит. причастие прош. вр.выговоривший
Страдат. причастие прош. вр.выговоренный
Деепричастие прош. вр.выговорив, *выговоривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выговоривыговорите
Побудительное накл.выговоримте
Инфинитиввыговориться
Будущее время
я выговорюсьмы выговоримся
ты выговоришьсявы выговоритесь
он, она, оно выговоритсяони выговорятся
Прошедшее время
я, ты, он выговорилсямы, вы, они выговорились
я, ты, она выговорилась
оно выговорилось
Причастие прош. вр.выговорившийся
Деепричастие прош. вр.выговорившись, выговорясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выговорисьвыговоритесь
Побудительное накл.выговоримтесь
Инфинитиввыговаривать
Настоящее время
я выговариваюмы выговариваем
ты выговариваешьвы выговариваете
он, она, оно выговариваетони выговаривают
Прошедшее время
я, ты, он выговаривалмы, вы, они выговаривали
я, ты, она выговаривала
оно выговаривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыговаривающийвыговаривавший
Страдат. причастиевыговариваемый
Деепричастиевыговаривая (не) выговаривав, *выговаривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выговаривайвыговаривайте
Инфинитиввыговариваться
Настоящее время
я выговариваюсьмы выговариваемся
ты выговариваешьсявы выговариваетесь
он, она, оно выговариваетсяони выговариваются
Прошедшее время
я, ты, он выговаривалсямы, вы, они выговаривались
я, ты, она выговаривалась
оно выговаривалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыговаривающийсявыговаривавшийся
Деепричастиевыговариваясь (не) выговаривавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выговаривайсявыговаривайтесь