about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

выигрыш

м.р.

  1. win, winning

  2. (выигранные деньги) winnings мн.; prize; gain(s); profit

Physics (Ru-En)

выигрыш

м.

  1. advantage

  2. (количественный) gain

  3. (на конкурсе или в соревновании) win

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Аззи тоже взялся исследовать свой выигрыш.
Azzie turned and considered the legs.
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince Charming
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
В таком случае листу назначается цена -1, 0 или 1 в зависимости от того, соответствует ли данной позиции проигрыш, ничья или выигрыш игрока 1 (который ставит "крестики").
Then a leaf is assigned -1, 0 or 1 depending on whether the board position corresponds to a loss, draw or win for player 1 (playing X).
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / Структуры
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Ложный след, по которому он направил ищеек, засунув в грузовик кредитную карточку с вмонтированным в нее передатчиком, должен был дать ему небольшой выигрыш во времени, но, возможно, сейчас они уже обнаружили красный грузовик.
Laying a false trail with the homing device that had been hidden in the credit card would give him a little time, but he was not depending too much on it. They probably would have caught up with the red truck by now.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
В самом деле, каждый игрок может получить выигрыш нуль независимо от того, что делают другие игроки.
Indeed, every player can get the amount zero for himself irrespective of what the others are doing.
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic Behavior
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
Если он устанавливается ниже этого значения, то акционеры Compaq получат выигрыш за счет акционеров Digital.
If it is set below, Digital stockholders will lose at the expense of Compaq stockholders.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
В результате возможный выигрыш от снижения выбросов СO2 при использовании металлолома в целом фактически нивелируется.
However, this implies less scrap recycling in EAFs, so the CO2 benefit is limited for the iron and steel industry as a whole.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Неудачники не в силах сдержать себя: они продолжают игру, ибо пристрастились к ее волнующим кровь моментам и все еще надеются на крупный выигрыш.
Losers cannot stop- they keep trading because they are addicted to the excitement of the game and keep hoping for a big win.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Шестерка бубен и кролик, держащий в передних лапках зонтик, — выигрыш.
A six of diamonds and a rabbit holding an umbrella: winner.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В таком случае ваше математическое ожидание — выигрыш 50 центов, в среднем, забросок.
In such an instance, of course, your mathematical expectation is to win 50 cents per toss on average.
Винс, Ральф / Математика управления капиталомVince, Ralph / The Mathematics of money management
The Mathematics of money management
Vince, Ralph
© 1992 by Ralph Vince
Математика управления капиталом
Винс, Ральф
© John Wiley & Sons, Inc., 1992
© Издание на русском языке, оформление, перевод. ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006
Предположим, что рассмотренный пример относится к предприятию, работающему в отрасли, в которой опережение конкурентов с выходом на рынок с новым товаром или услугой дает огромный выигрыш в получаемой прибыли.
Consider if this example is from an industry where being first to market with a new product or service makes a huge difference in profitability.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
При этом следует учесть и выигрыш в мощности, благодаря засветке только необходимых для экспозиции участков фоторезиста, а не всей маски, включая и ее участки, поглощающие падающее излучение, как это имеет место даже в случае 13,4 нм-литографии.
Besides, power saving factor should be accounted for because only some parts of photoresist are exposed, and not the entire mask, including those mask areas that absorb falling radiation as it happens even 13.4 nm lithography.
Наконец, Хаддо сгреб выигрыш и дотронулся до плеча Маргарет. Она тут же поднялась.
At last, sweeping up the money, Haddo touched her on the shoulder, and she rose.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
Допустим, мы играем с вами в орла-или-решку. Ни у вас, ни у меня нет преимущества: у каждого 50% шансов на выигрыш.
If you and I flip a coin, neither of us has an edge- each has a 50 percent chance of winning.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Однако после реализации фундаментальной концепции инструмента дальнейший выигрыш достигается путем удаления случайных трудностей, возникших в качестве побочного эффекта при создании нового инструмента.
However, once the fundamental tool concept is realized, further gains are achieved by stripping away the accidental difficulties that were created as side effects of creating the new tool.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
– «Давайте взвесим выигрыш и проигрыш, – процитировал он, – поставив ставку на то, что бог есть; давайте обсудим обе возможности.
'Let us weigh the gain and loss,' he quoted, 'inwagering that God is, let us estimate these two chances.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959

Add to my dictionary

выигрыш1/8
Masculine nounwin; winning

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    gain

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

априорно ожидаемый выигрыш
a priori expected gain
игра на выигрыш
achievement game
выигрыш после проигрыша
after-game
ожидаемый выигрыш
anticipated payoff
имущественный выигрыш в результате судебного процесса
avails of suit
средний выигрыш
average payoff
иметь шансы на выигрыш
be in the running
не иметь шансов на выигрыш
be out of the running
конкурентный выигрыш
competitive payoff
равновесный выигрыш
equilibrium gain
ожидаемый выигрыш
expected gain
ожидаемый выигрыш
expected payoff
ожидаемый выигрыш
expected reward
выигрыш в производительности
gain in efficiency
выигрыш от выборочного обследования
gain of sampling

Word forms

выигрыш

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвыигрышвыигрыши
Родительныйвыигрышавыигрышей
Дательныйвыигрышувыигрышам
Винительныйвыигрышвыигрыши
Творительныйвыигрышемвыигрышами
Предложныйвыигрышевыигрышах