about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

выкладывать

(что-л.) несовер. - выкладывать; совер. - выложить

  1. take out, lay out, spread out; unbosom oneself (of), tell reveal, make an expose (of) перен.; разг.

  2. (чем-л.; обкладывать)

    lay (with); face (with), line (with), pave (with) border (with)

Learning (Ru-En)

выкладывать

vt; св - выложить

  1. вынимать to put out, to take out

  2. разг рассказывать, признаваться to come clean

  3. покрывать to cover, to lay with

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Не меньше дюжины мужчин повели бы из-за нее торг и принялись бы выкладывать деньги доктору.
There’d be a dozen men battling for her and paying over money to the doctor.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Вспомни лучше о том, где, в каких местах вам с Дарлой бывало хорошо вдвоем, когда ты ухаживал за ней. Только не думай, пожалуйста, что обязан выкладывать все подробности.
Where did you have the best times when you were courting, and please don't feel you have to share the details."
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
– С Картира, – добавил он, продолжая выкладывать свою легенду.
"From Carrier," he added, holding it out.
Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Затем слегка сдвинул в сторону, чтобы освободить место для других мишеней, и стал выкладывать второй ряд под первым.
Then he butted them edge-to-edge and squared them off to make room for more.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Никому бы не пришло в голову выкладывать такую сумму за копировальный аппарат, в то время как копия, которую можно было получить с помощью обычной "копирки", стоила буквально гроши.
Nobody was going to pay such a sum for a copying machine when carbon paper cost practically nothing.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Она начала доставать из шкафчика и выкладывать на маленький столик недоделанные стрелы, ошкуренные древки, стальные наконечники, каменную баночку с клеем, тонкую бечевку, серые гусиные перья для оперения.
She began taking things from one of the cabinets and laying them on the small table. Half-finished arrows, scraped shafts, steel arrow points, stone glue pot, fine cord, gray goose feathers for fletchings.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Выкладывать зелененькие для янки так же противоестественно, как обниматься на улице.
Laying out the green just seems wrong to a Yankee, somehow, like petting in public.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Путевые стены облицованы мрамором белого и серого цветов. Пол выложен серым гранитом.
The station features white and grey marble track walls, grey granite floor and a number of frescoes with the scenes of a happy life in Ukraine.
© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"
Ведь я первый журналист, кому этот телепродюсер выложил все от корки до корки.
I’m the first print journalist the producer’s told the whole story to.”
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Так, в выложенной заявке Японии № 2001-237908 (31.08.2001) описана система выделения синхросигнала из сигнала КАМ, обеспечивающая квазисинхронное детектирование.
Thus, the Japan Laid-out Patent Application No. 2001-237908 (published Aug. 31, 2001) discloses the system for deriving the QAM synchronization signal, which system providing the quasi-synchronous detection.
Такие люди всегда ограниченны, ибо готовы выложить из сердца всё самое драгоценное пред первым встречным.
Such people are always of limited intelligence, for they are always ready to display all that is precious in their hearts to every newcomer.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Так что давай выкладывай, что ты там хотел сказать. И мы объясним этому парню, что все твои жалобы – просто дерьмо!
Now, say whatever it is you want to say so we can tell him what bullshit it is.”
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Франц снова сделал попытку заговорить, но Домлер предупредил его, напрямик выложив Дику то, что было у него на уме.
Again Franz tried to speak - again Dohmler stopped him with a question directed pointedly at Dick.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Я выкладывался в избирательную кампанию.
I campaigned pretty hard.
Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
Затем прошел в кухню, сел, выложил нож на стол и извлек из пакета череп.
I went into the kitchen and removed the skull from the plastic bag.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.

Add to my dictionary

выкладывать1/6
take out; lay out; spread out; unbosom oneself (of); tell reveal; make an expose (of)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выкладывать кирпичом
brick
выкладывать бумагой
paper
выкладывать денежки
plank
выкладывать денежки
plunk
выкладывать камнем
revet
выкладывать плитами
slab
выкладывать деньги
stump up
выкладывать мозаикой
tessellate
выкладывать плитками
tile
выкладывать заявки для всеобщего обозрения
lay open for public inspection
штука выкладки, выложенная упаковка
facing
выложиться на все сто
go the extra mile
выложенная заявка
laid-open application
пол, выложенный фигурной плиткой
pavement
право на получение роялти в разумных размерах за нарушение патентных притязаний выложенной заявки до выдачи патента
pre-grant right to a reasonable royalty

Word forms

выложить

глагол, переходный
Инфинитиввыложить
Будущее время
я выложумы выложим
ты выложишьвы выложите
он, она, оно выложитони выложат
Прошедшее время
я, ты, он выложилмы, вы, они выложили
я, ты, она выложила
оно выложило
Действит. причастие прош. вр.выложивший
Страдат. причастие прош. вр.выложенный
Деепричастие прош. вр.выложив, *выложивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выложивыложите
Побудительное накл.выложимте
Инфинитиввыложиться
Будущее время
я выложусьмы выложимся
ты выложишьсявы выложитесь
он, она, оно выложитсяони выложатся
Прошедшее время
я, ты, он выложилсямы, вы, они выложились
я, ты, она выложилась
оно выложилось
Причастие прош. вр.выложившийся
Деепричастие прош. вр.выложившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выложисьвыложитесь
Побудительное накл.выложимтесь
Инфинитиввыкладывать
Настоящее время
я выкладываюмы выкладываем
ты выкладываешьвы выкладываете
он, она, оно выкладываетони выкладывают
Прошедшее время
я, ты, он выкладывалмы, вы, они выкладывали
я, ты, она выкладывала
оно выкладывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыкладывающийвыкладывавший
Страдат. причастиевыкладываемый
Деепричастиевыкладывая (не) выкладывав, *выкладывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкладывайвыкладывайте
Инфинитиввыкладываться
Настоящее время
я выкладываюсьмы выкладываемся
ты выкладываешьсявы выкладываетесь
он, она, оно выкладываетсяони выкладываются
Прошедшее время
я, ты, он выкладывалсямы, вы, они выкладывались
я, ты, она выкладывалась
оно выкладывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыкладывающийсявыкладывавшийся
Деепричастиевыкладываясь (не) выкладывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкладывайсявыкладывайтесь