about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

выкуп

м.р.

  1. (действие || an act)

    redemption, redeeming; ransom (пленного)

  2. (плата)

    ransom; redemption-fee, redemption-dues

Law (Ru-En)

выкуп

ransom, wergild, retirement, (заложенного имущества) redemption

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Я слышал, что в Панаме вы встретили Красную Святую и отпустили ее за выкуп.
“I have heard that you met the Red Saint in Panama and released her for a ransom.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
При этом в январе- феврале 2009 года энергохолдинг выставит оферту на выкуп бумаг у других акционеров.
That said the power holding will be obliged by Russian corporate law to make a buy-out offer in January- February, 2009.
© 2009-2010
© 2009-2010
Сумасшедший барон, — сказал ему Кандид, — я избавил тебя от галер, заплатил за тебя выкуп, выкупил и твою сестру. Она мыла здесь посуду, она уродлива — я, по своей доброте, готов жениться на ней, а ты еще противишься.
"Thou foolish fellow," said Candide; "I have delivered thee out of the galleys, I have paid thy ransom, and thy sister's also; she was a scullion, and is very ugly, yet I am so condescending as to marry her; and dost thou pretend to oppose the match?
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
А может быть, лучше урезать дивиденды ниже «остаточного» уровня прибыли и направить высвобожденные деньги на выкуп акций?
Or should they reduce dividends below the “residual” level and use the released cash to repurchase stock?
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Мы уже видели, что противоречие это разрешается уничтожением переделов и закреплением земли за теми членами общины, которые платили за нее выкуп.
We have already seen that this contradiction can be solved only by the abolition of re-allotments and the confirmation in possession of the land of those who have paid for its redemption.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Во-вторых, в весьма многих селениях отдельные домохозяева вносят выкуп за свои наделы и требуют выдела их из общинной земли.
Secondly, in a large number of villages, individual householders redeem their allotments and demand that they be detached from the communal lands.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
— Я их копил, чтобы внести выкуп и освободиться, — сказал Гурт.
“I hoarded it to purchase my freedom,” said Gurth.
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Стал бы тот, кто хоть чуть-чуть разбирается в особенностях человеческого характера, предлагать невесте сына выкуп (столь огромный, что она и представить себе не могла такой суммы) за отказ от своего первенца?
Would a man with even minimal insight into human nature have offered his son's fiancee a bounty (one so enormous it probably had little real sense or meaning to her) to give up her firstborn child?
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Джим знал, что в Европе за богато одетого человека обычно требуют выкуп.
In Europe, he knew that normally a person dressed as expensively as he was would be held to ransom.
Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The Djinn
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
Если бы я назначил выкуп сегодня, возможно, вы не были бы польщены.
Today, were I to demand a ransom, perhaps you would not be flattered.”
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
«Северсталь» (CHMF) планирует потратить до $400 млн на выкуп своих акций.
Severstal (CHMF) will buy back shares for a total of up to $400 mn. POSITIVE
© 2009-2010
© 2009-2010
С тех выкуп требует, а тем грозит.
Ransoming him or pitying, threatening the other.
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Послушайте, господин шкипер, — сказал Кандид — какой вы хотите выкуп за господина Тундер-тен-Тронка, одного из первых баронов империи, и за господина Панглоса, величайшего метафизика Германии?
"Ah! captain," said Candide, "what ransom will you take for Monsieur de Thunder-ten-Tronckh, one of the first barons of the empire, and for Monsieur Pangloss, the profoundest metaphysician in Germany?"
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Пусть назначит выкуп за наше освобождение, и если он не превысит наших средств, мы ему заплатим.
Let him name the ransom at which he rates our liberty, and it shall be paid, providing the exaction is suited to our means.”
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
"Выкуп, барыня, выкуп!" - кричит Ламберт, и оба еще пуще хохочут, а сердце мое замирает.
"The ransom, the ransom, madam!" cried Lambert, and both laughed louder than ever, while my heart went cold.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

выкуп1/5
Masculine nounredemption; redeeming; ransom

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выкуп корпорацией собственных облигаций
bond-buy-back
обратный выкуп
buyback
выкуп корпорацией собственных облигаций
buy-back
выкуп контрольного пакета акций за счет кредита
leveraged buy-out
выкуп закладной
paying off a mortgage
выкуп гангстерам, выплачиваемый предпринимателем
protection
освобождать за выкуп
ransom
освобождать кого-л. за выкуп
ransom
платить выкуп
ransom
требовать выкуп
ransom
тот, кто освобождает за выкуп
ransomer
освобождать за выкуп
redeem
выкуп закладной
redemption of a mortgage
выкуп облигаций
redemption of bond
выкуп акций
redemption of stock

Word forms

выкуп

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвыкупвыкупы
Родительныйвыкупавыкупов
Дательныйвыкупувыкупам
Винительныйвыкупвыкупы
Творительныйвыкупомвыкупами
Предложныйвыкупевыкупах