without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вынуждать
несовер. - вынуждать; совер. - вынудить (кого-л.)
force, compel, oblige; (у кого-л.) extort, force (from, out of)
Law (Ru-En)
вынуждать
compel
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Перемещение одного элемента списка по экрану будет вынуждать другие элементы изменять свое положение в списке.Dragging items around the screen makes the other items switch positions.Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsAJAX and PHP: Building Responsive Web ApplicationsDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai© 2006 Packt PublishingAJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийДари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай© Издательство Символ-Плюс, 2006© 2006 Packt Publishing
Именно эта угроза и вынудила в конце концов растерянного, убитого горем Пьера Робийяра дать согласие на брак.It was the threat of the convent that finally won the assent of bewildered and heartstricken Pierre Robillard.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Преградив мятежникам путь к столице, правительство вынуждено было, по-видимому, этим довольствоваться, тогда как повстанцы усиленно занимались наращиванием и укреплением своих сил.The government seemed contented to prevent the rebels advancing towards the capital, while the insurgents were intent upon augmenting and strengthening their forces.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Приступ лихорадки может повториться, и, хотя ей всегда очень жаль разлучать их, она вынуждена просить Ганса Касторпа прервать беседу.She disliked to interfere, but Hans Castorp would forgive her if she suggested that they had had enough for the time.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Вот видишь, мой мальчик, - сказал отец Клайву, - до чего доводят человека долги: он начинает лгать и вынужден обманывать бедных."My boy," says the father to Clive, "you see to what straits debt brings a man, to tamper with truth to have to cheat the poor.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
И мы знаем, что, несмотря на самые «народнические» программы, наша интеллигенция не могла удержаться против течения, вынуждена была взяться за политическую борьбу.And we know that despite the most extreme “Narodnik” programmes our intelligentsia have not been able to hold out against the current and have found themselves forced to take up the political struggle.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Это означало, что Конвей мог спокойно повторить всю проделанную ими работу, не вынуждая Приликлу старательно делать вид, что он Конвея не замечает, а Нэйдрад – неодобрительно шевелить шерстью.This meant that Conway could check their work without Prilicla pretending to ignore him and Naydrad rippling its fur in disapproval.Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / RecoveryRecoveryWhite, James© 1980 by James White© 2002 by the Estate of James WhiteЗвездолет-неотложкаУайт, Джеймс
Папен, вынужденный подать в отставку пять дней спустя после выборов, был заменен фон Шлейхером.Von Papen, forced to resign five days after the elections, was replaced by von Schleither.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
В системах баз данных программа может оказаться вынужденной заблокировать несколько записей, чтобы избежать состояния конкуренции.In a database system, for example, a program may have to lock several records it is using, to avoid race conditions.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Партнер вынужден прямо или косвенно подчиняться резко возрастающим требованиям садиста и вынужден испытывать чувство вины или унижения, если не способен выполнить их.The partner is subjected, directly and indirectly, to ever mounting demands, and is made to feel guilty or humiliated if he does not fulfill them.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Недостаток места вынудил нас ограничиться лишь ссылками на литературу при обсуждении многих важных и завораживающих воображение физических следствий теории.Considerations of space compelled us to limit many of the important and fascinating physical implications to a catalogue of references.Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved spaceQuantum fields in curved spaceBirrell, N.D.,Davies, P.C.W.© Cambridge University Press 1982Квантованные поля в искривленном пространстве-времениБиррелл, Н.,Девис, П.© Cambridge University Press, 1982© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Когда он вынужден выкидывать такие штуки в целях самозащиты, я легко могу себе представить, как он действует, работая на правительство.When he performs tricks like that, under duress, to protect himself, it is easy to imagine him at his job for the government.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Но отец так долго курил сигару, что он наконец был вынужден спросить:His father's cigar, however, took so long to smoke, that at last he was compelled to say:Голсуорси, Джон / ПробуждениеGalsworthy, John / AwakeningAwakeningGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCПробуждениеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
По мере того как наше окружение постепенно набирает обороты своего поступательного движения, мы не только вынуждены все больше размышлять о будущем, но и расширять горизонты нашего времени, зондируя все более и более отдаленное будущее.As the environment churns faster, we are not only pressured to devote more mental resources to thinking about the future, but to extend our time horizon — to probe further and further ahead.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
На психику женщины, вынужденной справляться с ВИЧ, могут влиять переживания, обусловленные как одним из перечисленных факторов, так и всеми сразу.The experience of the woman living with HIV may be affected by the emotional dynamics described by any or all of these three perspectives.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вынуждать кого-л. спешно передвигаться с места на место
lead smb. a dance
вынуждать принять поспешное решение
stampede
вынуждать признание
compel smb to confess
вынуждать признание
to coerce confession
вынуждать признание
exact confession
вынуждать излучение
induce radiation
вынуждать перейти к обороне
force onto the defensive
вынуждать перейти к обороне
throw on the defensive
вынуждать правление уйти в отставку
force a board to resign
вынуждать комитет уйти в отставку
force a committee to resign
вынуждать двигаться в определенном направлении
canalize
вынужденная посадка воздушного судна на воду
aircraft ditching
задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну
androlepsy
оплата за вынужденный прогул
backpay
вынужденное покидание
bailing out
Word forms
вынудить
глагол, переходный
Инфинитив | вынудить |
Будущее время | |
---|---|
я вынужу | мы вынудим |
ты вынудишь | вы вынудите |
он, она, оно вынудит | они вынудят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вынудил | мы, вы, они вынудили |
я, ты, она вынудила | |
оно вынудило |
Действит. причастие прош. вр. | вынудивший |
Страдат. причастие прош. вр. | вынужденный |
Деепричастие прош. вр. | вынудив, *вынудивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вынуди | вынудите |
Побудительное накл. | вынудимте |
Инфинитив | вынуждать |
Настоящее время | |
---|---|
я вынуждаю | мы вынуждаем |
ты вынуждаешь | вы вынуждаете |
он, она, оно вынуждает | они вынуждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вынуждал | мы, вы, они вынуждали |
я, ты, она вынуждала | |
оно вынуждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вынуждающий | вынуждавший |
Страдат. причастие | вынуждаемый | |
Деепричастие | вынуждая | (не) вынуждав, *вынуждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вынуждай | вынуждайте |
Инфинитив | вынуждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *вынуждаюсь | мы *вынуждаемся |
ты *вынуждаешься | вы *вынуждаетесь |
он, она, оно вынуждается | они вынуждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вынуждался | мы, вы, они вынуждались |
я, ты, она вынуждалась | |
оно вынуждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вынуждающийся | вынуждавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |