about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

выплачивать

(что-л.) несовер. - выплачивать; совер. - выплатить

pay (out), disburse; pay off, pay in full (полностью)

Learning (Ru-En)

выплачивать

vt; св - выплатить

to pay, to pay off

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

На годовом Общем собрании акционеров ОАО «МРСК Волги» 30 мая 2008 года принято решение не выплачивать дивиденды по обыкновенным акциям Общества по итогам 2007 года.
At the Company's Annual General Meeting of Shareholders held on 30 May 2008 it was decided not to pay a dividend on the Company's ordinary shares on the results of 2007.
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
В этот период «Лесная аптека» не намерена выплачивать дивиденды.
Moose Stores has stated that it will not pay a dividend within this period.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
11 июня 2009 года общим собранием акционеров Компании было принято решение не выплачивать дивиденды по итогам 2008 года.
At the annual shareholders meeting held on June 11, 2009 the decision was made not to pay out dividends for the year 2008.
© 2004-2010, IDGC of Centre
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
Вместе с тем Комитет не согласен с содержащейся в пункте 64 (b) рекомендацией Комиссии о том, что правительства должны выплачивать проценты по той части авансированных средств, которая не 6ыла использована для покрытия расходов по программам.
However, the Committee does not agree with the Board's recommendation, contained in paragraph 64 (b), that interest should be paid by Governments on that portion of the funds advanced which has not been used as programme expenditure.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она не стала задавать никаких вопросов и потратила деньги, а потом ей пришлось выплачивать долг, поскольку был обнаружен сбой в работе компьютера.
Instead of questioning it, she'd spent the money and then had to pay it all back when it was found to be the result of a computer error.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Наконец он начал выплачивать мне по полпенни, и прошло добрых два часа, прежде чем у меня постепенно набрался шиллинг.
At last he began to pay me in halfpence at a time; and was full two hours getting by easy stages to a shilling.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
По мере повышения рентабельности в годы 2 и 3 компания смогла выплачивать и даже резко поднять дивиденды.
As profitability increases in years 2 and 3, an increasing dividend can be paid.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Дивиденды по обыкновенным акциям Общества по итогам 2008 года не выплачивать.
Dividends on ordinary shares were not paid at the end of 2008.
© МРСК Юга
© IDGC of the South
С тем чтобы устранить эту несправедливость и обеспечить равное обращение со всеми бывшими членами Суда, в идеальном варианте, по мнению Суда, им следовало бы выплачивать пенсии по скорректированным на данный момент ставкам.
In order to rectify this inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court opined that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
выражает свою благодарность государствам-членам, которые регулярно платят взносы в бюджет ИЦИИИК, и призывает другие страны регулярно выплачивать свои взносы и погасить свою задолженность перед бюджетом ИЦИИИК;
Expresses its thanks to the Member States which regularly pay their contributions to IRCICA’s budget and calls upon the other countries to regularly pay their contributions and settle their arrears to IRCICA’s budget.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом, компании сталкиваются с двумя главными финансовыми вопросами: Сколько прибыли следует реинвестировать в бизнес, вместо того чтобы выплачивать на дивиденды?
So companies face two basic financing decisions: How much profit should be plowed back into the business rather than paid out as dividends?
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Беднейшие страны продолжают выплачивать огромные суммы в порядке погашения задолженности богатейшим странам в ущерб здравоохранению, образованию и жизни детей.
Massive debt repayments are still made by the poorest nations to the richest, at the expense of basic health care, education and children's lives.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно условиям кредита, фирма должна выплачивать правительству по 647 500 дол. ежегодно в течение 10 лет (сюда входят и основная сумма долга, и проценты).
The loan calls for the firm to pay the government $647,500 annually for 10 years (this amount includes both principal and interest).
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Карри двадцать лет проработал в полиции Нью-Йорка, вышел на пенсию в возрасте сорока семи лет и рассчитывал, что будет выплачивать из заработанных денег алименты жене, пока она вновь не выйдет замуж, или не умрет, или не забудет о нем.
Curry was a twenty-year veteran of the NYPD’s detective squads, and he had taken his pension at the age of forty-seven and was looking to pay his alimony by working private until his ex-wife got married again or died or forgot about him.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Смириться с тем, что наши дочери скоро, пожалуй, чересчур скоро, станут женами наших же сыновей, и приготовиться выплачивать цену?
Accept the idea our daughters would presently (all too soon!) mate with our sons and be prepared to accept the price?
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008

Add to my dictionary

выплачивать1/3
pay (out); disburse; pay off; pay in full

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выплачивать алименты
aliment
выплачивать сполна
brass
выплачивать долг
compound
выплачивать пособие
pay a benefit
выплачивать комиссионное вознаграждение
pay a commission
выплачивать дивиденд
pay a dividend
выплачивать вознаграждение
pay a fee
выплачивать неустойку
pay a fine
выплачивать всю сумму
pay an amount
выплачивать премию
pay award
выплачивать деньги
pay back
выплачивать частями
pay by instalments
выплачивать компенсацию
pay compensation
выплачивать проценты
pay interest
выплачивать долг
pay off a debt

Word forms

выплатить

глагол, переходный
Инфинитиввыплатить
Будущее время
я выплачумы выплатим
ты выплатишьвы выплатите
он, она, оно выплатитони выплатят
Прошедшее время
я, ты, он выплатилмы, вы, они выплатили
я, ты, она выплатила
оно выплатило
Действит. причастие прош. вр.выплативший
Страдат. причастие прош. вр.выплаченный
Деепричастие прош. вр.выплатив, выплатя, *выплативши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выплативыплатите
Побудительное накл.выплатимте
Инфинитиввыплачивать
Настоящее время
я выплачиваюмы выплачиваем
ты выплачиваешьвы выплачиваете
он, она, оно выплачиваетони выплачивают
Прошедшее время
я, ты, он выплачивалмы, вы, они выплачивали
я, ты, она выплачивала
оно выплачивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыплачивающийвыплачивавший
Страдат. причастиевыплачиваемый
Деепричастиевыплачивая (не) выплачивав, *выплачивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выплачивайвыплачивайте
Инфинитиввыплачиваться
Настоящее время
я *выплачиваюсьмы *выплачиваемся
ты *выплачиваешьсявы *выплачиваетесь
он, она, оно выплачиваетсяони выплачиваются
Прошедшее время
я, ты, он выплачивалсямы, вы, они выплачивались
я, ты, она выплачивалась
оно выплачивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыплачивающийсявыплачивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--