about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выработать

совер. от вырабатывать

Examples from texts

Ни одна страна или регион не может существовать в вакууме: все проблемы и вопросы, связанные с удовлетворением потребностей, взаимосвязаны, и для их решения необходимо выработать общий подход.
No country or region could exist in a vacuum. All problems and needs were interrelated and must be addressed from a common perspective.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Стороны Соглашения обязались выработать условия осуществления национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Parties to the Agreement have undertaken to work out modalities for the implementation of the National Disarmament, Demobilisation and Reintegration Programme (PNDDR).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Передача ряда функций министерства на места вызвала необходимость усовершенствовать местные службы, занимающиеся оценкой потребностей населения, выработать стратегию, а также найти и правильно распределить ресурсы.
Decentralization of some ministry functions to local governments mandated improving local capacity to assess needs, develop strategies and advocate for and allocate resources.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
призывает государства— члены ОИК выработать эффективную формулу или механизм, которые обеспечивали бы координацию действий по вопросам, тревожащим исламский мир, с тем чтобы они могли выступать с единых позиций на всех международных форумах;
Calls upon OIC Member States to reach an effective formula or mechanism that guarantees coordination on issues of concern to the Islamic world, with a view to adopting common stands in all international fora.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Полагаю, пунктом первым тех правил, которые нам предстоит выработать, должна быть именно скорость.
I imagine the first point among the principles which we must work out ought to be promptitude.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Следовательно, необходимо выработать правильную стратегию капиталовложений в рекламу.
Therefore, it is hardly surprising that policies toward franchisee investment in advertising are important ones for you, as a franchisor, to get right when you establish your system.
Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
К тому времени приехал и Моррисон. Втроем мы собрались в институтском кафе, чтобы выработать план действий.
By then, Morrison had also arrived, and the three of us met in the Institute's tea-room to formulate a strategy.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Группа вынесла конкретные рекомендации, которые помогли сделать процесс подготовки пособия по ПМС более целенаправленным и выработать четкие указания в отношении осуществления ПМС.
The group provided concrete recommendations that helped to steer the preparation of the ICP handbook and establish firm directions for the implementation of ICP.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одним из многочисленных данных мне психологом Анной советов после отъезда Марка в Денвер был совет выработать противодействие тому огромному ущербу, которому я ежедневно подвергала свое здоровье в процессе работы.
One of many things Anna had advised me to do after Mark moved to Denver was to make an effort to counteract the damage I routinely inflicted upon my body.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Кризис 1998 года помог компании выработать свой уникальный подход к искусству тренинга.
The 1998 crisis helped the company cement its unique approach to training.
© The Well, 2009
Эта новая женщина, оказалось, во-первых, необыкновенно много знала и понимала, - так много, что надо было глубоко удивляться, откуда могла она приобрести такие сведения, выработать в себе такие точные понятия.
In the first place, this new woman understood a good deal more than was usual for young people of her age; so much indeed, that Totski could not help wondering where she had picked up her knowledge.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Это дало бы нам возможность выработать соответствующий документ на основе достигнутого прогресса.
This would enable us to formulate the relevant document on the basis of that progress.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для того чтобы выработать общий взгляд на эти вариации (и другие аналогичные им, которые могут появиться в дальнейшем), необходимо найти точную формулировку для этой инвариантной связи.
In order to acquire a general insight into these changes—and other analogous ones which may follow—it is necessary to find a precise formulation of this invariant connection.
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic Behavior
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
Более того, его официальная роль ограничивается помощью палестинцам в политических и экономических вопросах, и не включает попытку выработать мирное урегулирование – задача, отведенная госсекретарю США Кондолизе Райс.
Also, his formal role is limited to helping the Palestinians sort out their economic and political affairs, not trying to negotiate a peace settlement – a task reserved for US Secretary of State, Condoleezza Rice.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
обращается с просьбой к исламским группам, находящимся в Женеве и Нью-Йорке, выработать единые позиции в отношении всех резолюций, в которых осуждаются наказания, предусмотренные в рамках исламского шариата;
Requests the Islamic Groups in Geneva and New York to unify their positions towards rejecting all resolutions that oppose punishments stipulated in the Islamic Sharia.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

выработать
совер. от вырабатывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выработать условия урегулирования
work out an adjustment
вырабатывающий привыкание
addictive
вырабатывающий желчь
biligenic
быть выработанным
bottom
обрушенное выработанное пространство
caved goaf
обрушенное выработанное пространство
caved waste
грубое трикотажное полотно, выработанное на машине низкого класса
coarse knit fabric
выработанное общими усилиями мнение
consensus
основовязаное полотно, выработанное с применением нарезного пресса
cut presser fabric
выработанная шахта
duffer
средства доказывания, выработанные следственно-судебной практикой
evidence of practice
выработанная шахта
exhausted mine
выработанный рудник
exhausted mine
вырабатывать принципы
formulate
вырабатывать план
frame

Word forms

выработать

глагол, переходный
Инфинитиввыработать
Будущее время
я выработаюмы выработаем
ты выработаешьвы выработаете
он, она, оно выработаетони выработают
Прошедшее время
я, ты, он выработалмы, вы, они выработали
я, ты, она выработала
оно выработало
Действит. причастие прош. вр.выработавший
Страдат. причастие прош. вр.выработанный
Деепричастие прош. вр.выработав, *выработавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выработайвыработайте
Побудительное накл.выработаемте
Инфинитиввыработаться
Будущее время
я выработаюсьмы выработаемся
ты выработаешьсявы выработаетесь
он, она, оно выработаетсяони выработаются
Прошедшее время
я, ты, он выработалсямы, вы, они выработались
я, ты, она выработалась
оно выработалось
Причастие прош. вр.выработавшийся
Деепричастие прош. вр.выработавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выработайсявыработайтесь
Побудительное накл.выработаемтесь
Инфинитиввырабатывать
Настоящее время
я вырабатываюмы вырабатываем
ты вырабатываешьвы вырабатываете
он, она, оно вырабатываетони вырабатывают
Прошедшее время
я, ты, он вырабатывалмы, вы, они вырабатывали
я, ты, она вырабатывала
оно вырабатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевырабатывающийвырабатывавший
Страдат. причастиевырабатываемый
Деепричастиевырабатывая (не) вырабатывав, *вырабатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырабатывайвырабатывайте
Инфинитиввырабатываться
Настоящее время
я вырабатываюсьмы вырабатываемся
ты вырабатываешьсявы вырабатываетесь
он, она, оно вырабатываетсяони вырабатываются
Прошедшее время
я, ты, он вырабатывалсямы, вы, они вырабатывались
я, ты, она вырабатывалась
оно вырабатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевырабатывающийсявырабатывавшийся
Деепричастиевырабатываясь (не) вырабатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырабатывайсявырабатывайтесь