about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вырезывать

гл.

indent

Examples from texts

Где могла, она вырезала из тел свои стрелы.
She cut her arrows from the corpses where she could.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Правда, многие свято верили, что улицы там вымощены золотом, а окна в соборе вырезаны из цельных изумрудов, и эти легенды были достаточно заманчивы, чтобы у них не осталось времени вспомнить об опасности.
Of course, there were those who believed the streets paved with golden cobbles, and certain church windows carved from single emeralds. These legends would draw them on, if only they had no time to think of the hazards as well.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
На камнях стены вырезали множество накладывающихся друг на друга лиц.
The stones of its wall were carved with thousands of overlapping faces.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Латеральное разрешение лимитировали размерами вырезывающего отверстия диссектора и результирующим увеличением оптической системы, что определяло величину виртуального пиксела.
The lateral resolution was limited by dimensions of the dissector cut aperture and resulting increasing of the optical system, which determined a value of a virtual pixel.
Как правило, их вырезают из отдельного куска дерева, а потом прикрепляют к уже готовому туловищу.
As a rule those are carved from a separate piece of wood, and added to the statue only after the body has been completed.
Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's Pearl
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Из той же статьи я понял, что в 1867 году автор находился в Софии, а в 1871 году - в Междуречье, ибо именно тогда арабские кочевники вырезали британскую археологическую экспедицию сэра Эндрю Уэйарда.
From the same article I learned that in 1867 the author had been in Sophia, and in 1871 in Mesopotamia, for that was precisely when the Arab nomads slaughtered Sir Andrew Wayard's British archaeological expedition.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Технология QuickCut позволила вырезать окно за одну спуско-подъемную операцию (СПО), сохраняя заданную траекторию даже при наличии муфтового соединения труб на участке вырезки окна.
QuickCut technology provided single-trip service, keeping the trajectory path on target even with a casing coupling in the exit path.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2011 Weatherford International Ltd.
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2010 Weatherford International Ltd
Она держала в руке череп, крошечную, хрупкую вещь, вырезанную из слоновой кости.
Between her two hands she held a skull, a small frail thing carved in yellowed ivory and worn with the passing of much time.
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
– Кто из наших знакомых вырезывает?
"Who do we know around here who whittles?" he asked.
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
На пустом листе бумаги, крепко зажатом в пальцах Стефана, стали появляться черные, состоящие из длинных линий-штрихов буквы, словно их прямо на глазах у Бонни вырезали невидимым ножом.
On the blank paper, held tautly between Stefan's two hands, letters were appearing. They were black with long downstrokes, as if each were being slashed by an invisible knife while Bonnie watched.
Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark Reunion
Dark Reunion
Smith, Lisa Jane
© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Темный альянс
Смит, Лиза Джейн
© Е. Кулешов, перевод, 2010
© ООО "Астрель-СПб", 2010
© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Второй режим - заготовка 10 останавливается, потому что предстоит вырезать сложный небольшой рисунок, и работа над ним может занять относительно большой промежуток времени в зависимости от рисунка.
In the second mode, the product (10) stops, because a small complex picture is to be cut, and this work may take a relatively long period of time with respect to the picture.
Вместо того чтобы сворачивать одиннадцатое измерение, мы также можем вырезать ломтик-экватор из одиннадцатимерной мембраны, создав таким образом замкнутую ленту.
Instead of wrapping up the eleventh dimension, we can also slice off the equator of an eleven-dimensional membrane, creating a circular ribbon.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Да, вырезают из мозга.
Yes; chopping away the brain.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
На одной стороне монетки был вырезан ее портрет, на другой — его.
It bore her likeness on one side and his on the other.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Пальцы того же цвета, что и кости, кажется, он сам их вырезал другой рукой.
The fingers are the same color as the dice and look like they were carved by his other hand.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004

Add to my dictionary

вырезывать
Verbindent

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вырезать орнамент
chase
вырезать филей
chine
буфер вырезанного изображения
clipboard
вырезанная область
clipping region
вырезать и вставить
cut and paste
вырезанная часть
cut portion
гротескная фигура на карнизе здания, вырезанная из камня
figurehead
рельефно вырезанный знак
glyph
вырезать в форме клина
gore
инталия, глубоко вырезанное изображение на отшлифованном камне или металле
intaglio
вырезать зубцами
jag
вырезать гнездо
mortise
вырезать важную часть
mutilate
вырезанное место
outtake
вырезанное место
out-take

Word forms

вырезать

глагол, переходный
Инфинитиввырезать
Будущее время
я вырежумы вырежем
ты вырежешьвы вырежете
он, она, оно вырежетони вырежут
Прошедшее время
я, ты, он вырезалмы, вы, они вырезали
я, ты, она вырезала
оно вырезало
Действит. причастие прош. вр.вырезавший
Страдат. причастие прош. вр.вырезанный
Деепричастие прош. вр.вырезав, *вырезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выреживырежьте
Побудительное накл.вырежемте
Инфинитиввырезаться
Будущее время
я вырежусьмы вырежемся
ты вырежешьсявы вырежетесь
он, она, оно вырежетсяони вырежутся
Прошедшее время
я, ты, он вырезалсямы, вы, они вырезались
я, ты, она вырезалась
оно вырезалось
Причастие прош. вр.вырезавшийся
Деепричастие прош. вр.вырезавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырежись, вырежьсявырежьтесь
Побудительное накл.вырежемтесь
Инфинитиввырезать, вырезывать
Настоящее время
я вырезаю, вырезываюмы вырезаем, вырезываем
ты вырезаешь, вырезываешьвы вырезаете, вырезываете
он, она, оно вырезает, вырезываетони вырезают, вырезывают
Прошедшее время
я, ты, он вырезал, вырезывалмы, вы, они вырезали, вырезывали
я, ты, она вырезала, вырезывала
оно вырезало, вырезывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевырезающий, вырезывающийвырезавший, вырезывавший
Страдат. причастиевырезаемый, вырезываемый
Деепричастиевырезая, вырезывая (не) вырезав, вырезывав, *вырезавши, *вырезывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырезай, вырезывайвырезайте, вырезывайте
Инфинитиввырезаться, вырезываться
Настоящее время
я вырезаюсь, вырезываюсьмы вырезаемся, вырезываемся
ты вырезаешься, вырезываешьсявы вырезаетесь, вырезываетесь
он, она, оно вырезается, вырезываетсяони вырезаются, вырезываются
Прошедшее время
я, ты, он вырезался, вырезывалсямы, вы, они вырезались, вырезывались
я, ты, она вырезалась, вырезывалась
оно вырезалось, вырезывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевырезающийся, вырезывающийсявырезавшийся, вырезывавшийся
Деепричастиевырезаясь, вырезываясь (не) вырезавшись, вырезывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вырезайся, вырезывайсявырезайтесь, вырезывайтесь