without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
высаживать
(кого-л./что-л.) несовер. - высаживать; совер. - высадить
set down, drop; land, disembark, put ashore (на берег); make (a passenger) get out / off
разг.
smash (выбивать стекло || a glass); break in / open (дверь || a door)
(что-л.) несовер. - высаживать; совер. - высадить
(о растении || of a plant) (trans)plant
Biology (Ru-En)
высаживать
(растения)
bed
displant
set
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мехмед планировал повторить его в 1482 году; он также намеревался послать подкрепления к экспедиционным турецким частям, высадившимся в южной Италии в 1480 году. Но в 1481 году Мехмед умер.Mehmed planned to try again in 1481 and doubtless he also planned to reinforce a Turkish expeditionary force which had landed in Otranto in southern Italy in 1480, but he died in 1481.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Стоял летний вечер; кучер высадил меня на перекрестке, называемом Уиткросс. Он не мог везти меня дальше за те деньги, которые я ему дала, а у меня не было больше ни шиллинга.It is a summer evening; the coachman has set me down at a place called Whitcross; he could take me no farther for the sum I had given, and I was not possessed of another shilling in the world.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Я не заметил туземцев у места, где я высадился, и так как со мной не было оружия, то не решался углубляться внутрь материка.I saw no inhabitants in the place where I landed, and being unarmed, I was afraid of venturing far into the country.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Они высадили... шесть, семь, восемь... восемь окон в его автобусе!They had busted out—six, seven, eight—eight windows on his bus!Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Роберт, где ты их высадил?Robert, where did you set them down?"Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Она отвезла его обратно в отель — переодеться, потом до дома Фримарков и высадила у входа в парк.She drove him back to the hotel so that he could change his clothes, then drove him out to the Freemarks' and dropped him off at the entrance to the park.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
– Он просто высадил пассажиров неподалеку от судна."He'd let us have the launch, and simply eject the passengers alongside his vessel.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
После высадки на Камчатке Япония совершила нападение на Сахалин в 1905 году, высадив войска численностью около 14 тысяч человек на берегах Анивского залива.After a brief landing in Kamchatka, Japan launched an invasion of Sakhalin in 1905 landing some 14,000 troops on the shores of Aniva Bay.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
Сначала изготавливаются тела труб 1, в виде отрезков труб с высаженными концами.First, Pipe Bodies 1 are fabricated in the form of segments with upset ends.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
У восточной стены Баба и Али разбили небольшой огород: помидоры, мята, перец и высаженная в ряд кукуруза, которая почему‑то никогда как следует не вызревала.Baba and Ali had planted a small vegetable garden along the eastern wall: tomatoes, mint, peppers, and a row of corn that never really took.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Сейчас у нее была возможность высказать ему по горячим следам свое одобрение, так как он задержался, чтобы высадить ее.She had an opportunity now of speaking her approbation while warm from her heart, for he stopped to hand her out.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
- Я думаю, что мы сейчас будем высаживаться с самолета, - перебил он его."I think we get off the plane,” he said.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
По мнению Кэпа, Джаспер слишком уверенно говорил о том, кто такие эти люди, высадившиеся на берег, и это явно доказывает, что он знает о них больше, чем можно было заключить по их следам.Jasper spoke confidently of the character of the two individuals who had landed, and this Cap deemed pretty strong proof that he knew more about them than was to be gathered from a mere trail.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Девятого мая 1711 года ко мне в каюту спустился некий Джемс Уэлч и объявил, что по приказанию капитана он высадит меня на берег.Upon the 9th day of May, 1711, one James Welch came down to my cabin, and said, "he had orders from the captain to set me ashore."Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Они осторожно подплыли к берегу и беспрепятственно высадились.The approach to the shore was made with great caution, and the landing effected in safety.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
let off
translation added by Nihat Murt
Collocations
высаживать на берег
bank
высаживать в грунт
bed
высаживать пассажиров
decant
высаживать из самолета
deplane
высаживать из поезда
detrain
высаживать из грузовика
detruck
высаживать пассажиров
drop off passengers
высаживать пассажиров
leave off passengers
высаживать в грунт
plant out
высаживать рассаду
prick out
высаживать на берег
unship
высаживать десант
invade
высаживать десант
storm ashore
высаживать на берег
beach
растение, высаживаемое в грунт
bedder
Word forms
высадить
глагол, переходный
Инфинитив | высадить |
Будущее время | |
---|---|
я высажу | мы высадим |
ты высадишь | вы высадите |
он, она, оно высадит | они высадят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высадил | мы, вы, они высадили |
я, ты, она высадила | |
оно высадило |
Действит. причастие прош. вр. | высадивший |
Страдат. причастие прош. вр. | высаженный |
Деепричастие прош. вр. | высадив, *высадивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высади | высадите |
Побудительное накл. | высадимте |
Инфинитив | высадиться |
Будущее время | |
---|---|
я высажусь | мы высадимся |
ты высадишься | вы высадитесь |
он, она, оно высадится | они высадятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высадился | мы, вы, они высадились |
я, ты, она высадилась | |
оно высадилось |
Причастие прош. вр. | высадившийся |
Деепричастие прош. вр. | высадившись, высадясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высадись | высадитесь |
Побудительное накл. | высадимтесь |
Инфинитив | высаживать |
Настоящее время | |
---|---|
я высаживаю | мы высаживаем |
ты высаживаешь | вы высаживаете |
он, она, оно высаживает | они высаживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высаживал | мы, вы, они высаживали |
я, ты, она высаживала | |
оно высаживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | высаживающий | высаживавший |
Страдат. причастие | высаживаемый | |
Деепричастие | высаживая | (не) высаживав, *высаживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высаживай | высаживайте |
Инфинитив | высаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я высаживаюсь | мы высаживаемся |
ты высаживаешься | вы высаживаетесь |
он, она, оно высаживается | они высаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он высаживался | мы, вы, они высаживались |
я, ты, она высаживалась | |
оно высаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | высаживающийся | высаживавшийся |
Деепричастие | высаживаясь | (не) высаживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | высаживайся | высаживайтесь |