about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

высекать

(что-л.) несовер. - высекать; совер. - высечь

hew (вырубать); carve; sculpture, cut (о скульптуре)

Examples from texts

Первые изображения херувимов и купидонов были высечены на его стенах и колоннах.
The first pictures of cher-rubs and cupids was sculptured upon thim walls and pillars.
Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of Unrest
The Door of Unrest
O.Henry
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
Карлика высекли, однако же вследствие моего заступничества наказание этим и ограничилось.
The dwarf, at my entreaty, had no other punishment than a sound whipping..
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
— Не то чтобы высекли-с, а так, — вставил вдруг Максимов.
"It's not that they thrashed me exactly, but what I mean is — " put in Maximov.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Сейчас высеку-с! Сею минутой высеку-с, -- совсем уже вскочил со стула штабс-капитан.
"I'll thrash him, sir, at once -- this minute!" The captain jumped up from his seat.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Кэт наклонилась, чтобы поднять ее, и в этот момент позади щелкнул пистолетный выстрел и пуля высекла искры из стены над головой Кэт.
She bent to pick it up. The crack of the pistol coincided with a shatter of stone from the wall beside her head.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
На каждой из них виднелась глубоко высеченная дата.
On the face of each was a date graved in deep letters
Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's Daughter
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Как было устроено прекрасное аутодафе, чтобы избавиться от землетрясений, и как был высечен Кандид
HOW THE PORTUGUESE MADE A BEAUTIFUL AUTO-DA-FE, TO PREVENT ANY FURTHER EARTHQUAKES; AND HOW CANDIDE WAS PUBLICLY WHIPPED.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
На скальной породе высечена спираль, отдаленно напоминающая галактику.
A spiral a little like a galaxy has been carved in the rock.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Он стоил, чтобы его высечь; но выдумка эта так умна и забавна, что я его простила, mon cousin.
He ought to have been whipped, but the trick was so spirited and amusing that I let him off."
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Главное в том, что пока мы понимаем, что наша личность не высечена в камне, и стремимся вновь изобрести себя, наша жизнь может быть полна магии.
The chief point is that until we see that the personality we have now is not set in stone, that we can reinvent ourselves, we will not have a magic-filled life.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
— Да за что высекли-то, высекли-то тебя за что? — вопил Калганов.
"But what were you beaten for?" cried Kalganov.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Ночью об этом нечего было и думать, – в то время зажечь свечу было не так-то просто; искру высекали огнивом, и я бы нашумел не меньше, чем сам пират, если бы он загромыхал своими цепями.
There was no doing it in the night, for there was no getting a light by easy friction then; to have got one I must have struck it out of flint and steel, and have made a noise like the very pirate himself rattling his chains.
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Моя милая, — отвечал Кандид, — когда человек влюблен, ревнив и высечен инквизицией, он себя не помнит.
"My beautiful young lady," responded Candide, "when one is a lover, jealous and whipped by the Inquisition, one stops at nothing."
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
В предрассветной дымке они казались высеченными из мрамора статуями древних героев.
In the immanent silver of the light, they looked like colossal icons, numinously silent and puissant.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Загрохотали автоматы, и пули, рикошетя, высекли искры из стальной поверхности «Восьмого яйца».
A deafening rattle of gunfire pelted the side of the sphere, a few rounds pinging off the catwalk.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009

Add to my dictionary

высекать
hew; carve; sculpture; cut

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

высеченная фигура
carving
высеченный из камня
plastic
высеченный из камня
rock-hewn
картонная коробка с высеченными клапанами
slotted carton
высечь кого-л
whip smb.'s hide
окно, высеченное в картонной коробке
carton die-cut window
лента с высеченными уголками по краям
notched tape
высеченный на отшлифованном камне
intagliated
высечь в камне
sculpture

Word forms

высечь

глагол, переходный
Инфинитиввысечь
Будущее время
я высекумы высечем
ты высечешьвы высечете
он, она, оно высечетони высекут
Прошедшее время
я, ты, он высекмы, вы, они высекли
я, ты, она высекла
оно высекло
Действит. причастие прош. вр.высекший
Страдат. причастие прош. вр.высеченный
Деепричастие прош. вр.высекши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.высекивысеките
Побудительное накл.высечемте
Инфинитиввысечься
Будущее время
я высекусьмы высечемся
ты высечешьсявы высечетесь
он, она, оно высечетсяони высекутся
Прошедшее время
я, ты, он высексямы, вы, они высеклись
я, ты, она высеклась
оно высеклось
Причастие прош. вр.высекшийся
Деепричастие прош. вр.высекшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.высекисьвысекитесь
Побудительное накл.высечемтесь
Инфинитиввысекать
Настоящее время
я высекаюмы высекаем
ты высекаешьвы высекаете
он, она, оно высекаетони высекают
Прошедшее время
я, ты, он высекалмы, вы, они высекали
я, ты, она высекала
оно высекало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевысекающийвысекавший
Страдат. причастиевысекаемый
Деепричастиевысекая (не) высекав, *высекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.высекайвысекайте
Инфинитиввысекаться
Настоящее время
я высекаюсьмы высекаемся
ты высекаешьсявы высекаетесь
он, она, оно высекаетсяони высекаются
Прошедшее время
я, ты, он высекалсямы, вы, они высекались
я, ты, она высекалась
оно высекалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевысекающийсявысекавшийся
Деепричастиевысекаясь (не) высекавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.высекайсявысекайтесь