about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Learner’s Dictionary

выселиться

= выселить

Examples from texts

"Успеешь, крыса, выселиться из корабля!" думал Петр Степанович, выходя на улицу.
“You will have time to get out of the ship, you rat,” Pyotr Stepanovitch was thinking as he went out into the street.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Если у вас именно такой договор, помните, что вне зависимости от того, что арендодатель будет вам говорить, он не может выселить вас из квартиры, не уведомив о таком намерении за три месяца.
So if you have one of these, no landlord has the right to kick you out of your apartment with less than three month’s notice, no matter what the lease says.
© The Well, 2009
Вы думаете, что, если вас выселили из особняка, вы знаете жизнь?
Do you think that just because you were evicted from your own house you've tasted life?
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Может быть, вам все еще предстоит увидеть образ друга вашего ребенка, который переезжает, потому что его родителей выселили на основании лишения права выкупа закладной.
You may yet be presented with the image of your child’s playmate moving away because his parents were thrown out in a foreclosure.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Думаю, что мужчины ничего бы на это не возразили, но женщины взялись за то, чтобы мужчины выселили девушку.
I reckon the men folks wouldn't have raised no objections, but the women egged 'em on to order her to leave town.
Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of Unrest
The Door of Unrest
O.Henry
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
За один год РСХА, выполняя директивы Гиммлера, выселило из той части Польши, которая была аннексирована рейхом, полтора миллиона польских и еврейских крестьян и переправило их в «генерал-губернаторство», где судьба их сложилась ужасно.
At the end of a year die R.S.H.A. had banished from the part of Poland occupied by the Reich 1,500,000 Polish peasants or Jews and had dispatched them into the "General Government."
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Если кораблю потонуть, то крысы первые из него выселяются.
If the ship is sinking, the rats are the first to leave it.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Да, — протянула тётя Джули. — У твоего дяди Роджера когда-то были там дома, я помню, ему всегда приходилось выселять оттуда жильцов.
"Yes," murmured Aunt Juley, "your Uncle Roger had some houses there once; he was always having to turn the tenants out, I remember."
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
– Нет, дурачина, выселяться нужно мне.
“No, you idiot, I’m the one who has to clear out.
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
МООНЛ и УЛ Х планируют их выселить.
UNMIL and FDA are planning to evict them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А если их выселят, им некуда будет деваться.
If evicted, they would have nowhere else to go.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
– Скажите-ка, – начал я, – Мардарий Аполлоныч, ваши это дворы выселены, вон там, на дороге, за оврагом?
'Tell me,' I began, 'Mardary Apollonitch: are those your peasants' huts, out there on the highroad, above the ravine?'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

выселиться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выселенный арендатор
evict
выселенный владелец
evict
выселять по решению суда
forjudge
человек, берущий участок выселенного арендатора
land-grabber
выселять незаконно
to evict illegally
лицо, выселенное из дома
evictee
лицо, выселенное из квартиры
evictee
ферма, арендатор которой выселен
evicted farm
насильственно выселенный
expellee

Word forms

выселить

глагол, переходный
Инфинитиввыселить
Будущее время
я выселюмы выселим
ты выселишьвы выселите
он, она, оно выселитони выселят
Прошедшее время
я, ты, он выселилмы, вы, они выселили
я, ты, она выселила
оно выселило
Действит. причастие прош. вр.выселивший
Страдат. причастие прош. вр.выселенный
Деепричастие прош. вр.выселив, *выселивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выселивыселите
Побудительное накл.выселимте
Инфинитиввыселиться
Будущее время
я выселюсьмы выселимся
ты выселишьсявы выселитесь
он, она, оно выселитсяони выселятся
Прошедшее время
я, ты, он выселилсямы, вы, они выселились
я, ты, она выселилась
оно выселилось
Причастие прош. вр.выселившийся
Деепричастие прош. вр.выселившись, выселясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выселисьвыселитесь
Побудительное накл.выселимтесь
Инфинитиввыселять
Настоящее время
я выселяюмы выселяем
ты выселяешьвы выселяете
он, она, оно выселяетони выселяют
Прошедшее время
я, ты, он выселялмы, вы, они выселяли
я, ты, она выселяла
оно выселяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыселяющийвыселявший
Страдат. причастиевыселяемый
Деепричастиевыселяя (не) выселяв, *выселявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выселяйвыселяйте
Инфинитиввыселяться
Настоящее время
я выселяюсьмы выселяемся
ты выселяешьсявы выселяетесь
он, она, оно выселяетсяони выселяются
Прошедшее время
я, ты, он выселялсямы, вы, они выселялись
я, ты, она выселялась
оно выселялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыселяющийсявыселявшийся
Деепричастиевыселяясь (не) выселявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выселяйсявыселяйтесь