about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

выстоять

совер. от выстаивать

Examples from texts

Они сумели выстоять против янки, «саквояжников» и натиска природы.
They had held off the Yankees, the Carpetbaggers and the encroachments of Nature.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
И, двинувшись навстречу аббату, заговорил: – Знаешь ли, ты заставил меня выстоять целую половину службы?
And stepping towards the Abbe he went on: 'Do you know that you made me listen to half a mass?
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Разве французам выстоять против таких?
Will the Frenchmen ever stand against them?
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Не слезет также путать нашу решимость твердо выстоять перед лицом любой угрозы с неразборчивым применением силы.
Nor should our determination to stand firm be confused with the indiscriminate use of force.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она поможет ему выстоять в любой битве.
It enables him to withstand almost anything.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Никто не сможет выстоять против них.
NONE WILL BE ABLE TO STAND AGAINST THEM.”
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Брайен уже два года пытался научить его владеть мечом, а он еще и близко не подошел к тому, чтобы выстоять против человека с опытом Брайена более пары минут.
Brian had been trying to teach him about the sword for two years now, and he was still nowhere near fit to stand in front of a person with Brian’s training and survive for more than a minute or two.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
И минуты он не смог выстоять, поставил ящик на комод и прямо, холодея и замирая, направился в голубую комнату к собеседникам.
He could not bear it for a minute, he put the pistol-case on a chest, and with a throbbing heart he walked, feeling cold all over, straight into the blue room to face the company.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Нужно быть монахиней, чтобы выстоять перед таким больным.
You have to be a nun to stand up to a patient like that.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
- Как смогут трое мужчин выстоять против шестидесяти Волков?
"How can three men stand against the Wolves, Pere?"
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Выстоять до конца в Гааге
Stay the Course in The Hague
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Выстоять против всех троих он не сможет.
Bruenor couldn’t hope to win against all three.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Но вот что решительно изумило меня тогда: то, что он с удивительным достоинством выстоял и под "обличениями" Петруши, не думая прерывать их, и под "проклятием" Варвары Петровны.
But what was a complete surprise to me then was the wonderful dignity of his bearing under his son's “accusation,” which he had never thought of interrupting, and before Varvara Petrovna's “denunciation.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Однако проблему можно решить в том случае, если выстоит теория многих миров. Тогда вселенная расщеплялась бы каждый раз, как излучение проходило бы сквозь портал-червоточину, и не произошло бы бесконечного накопления излучения.
This problem can be solved, however, if the many-worlds theory holds, so that the universe splits every time radiation passes through the wormhole, and there is no infinite buildup of radiation.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Формы выстаивают, из них извлекается желе, разрезается на дольки и упаковывается.
Leave to stand, withdraw jelly, cut into segments and pack it.

Add to my dictionary

выстоять
совер. от выстаивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

привод стопцилиндрового устройства, обеспечивающий выстой печатного цилиндра
reduced-stop cylinder drive

Word forms

выстоять

глагол, переходный
Инфинитиввыстоять
Будущее время
я выстоюмы выстоим
ты выстоишьвы выстоите
он, она, оно выстоитони выстоят
Прошедшее время
я, ты, он выстоялмы, вы, они выстояли
я, ты, она выстояла
оно выстояло
Действит. причастие прош. вр.выстоявший
Страдат. причастие прош. вр.выстоянный
Деепричастие прош. вр.выстояв, *выстоявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстойвыстойте
Побудительное накл.выстоимте
Инфинитиввыстояться
Будущее время
я выстоюсьмы выстоимся
ты выстоишьсявы выстоитесь
он, она, оно выстоитсяони выстоятся
Прошедшее время
я, ты, он выстоялсямы, вы, они выстоялись
я, ты, она выстоялась
оно выстоялось
Причастие прош. вр.выстоявшийся
Деепричастие прош. вр.выстоявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстойсявыстойтесь
Побудительное накл.выстоимтесь
Инфинитиввыстаивать
Настоящее время
я выстаиваюмы выстаиваем
ты выстаиваешьвы выстаиваете
он, она, оно выстаиваетони выстаивают
Прошедшее время
я, ты, он выстаивалмы, вы, они выстаивали
я, ты, она выстаивала
оно выстаивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыстаивающийвыстаивавший
Страдат. причастиевыстаиваемый
Деепричастиевыстаивая (не) выстаивав, *выстаивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстаивайвыстаивайте
Инфинитиввыстаиваться
Настоящее время
я выстаиваюсьмы выстаиваемся
ты выстаиваешьсявы выстаиваетесь
он, она, оно выстаиваетсяони выстаиваются
Прошедшее время
я, ты, он выстаивалсямы, вы, они выстаивались
я, ты, она выстаивалась
оно выстаивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыстаивающийсявыстаивавшийся
Деепричастиевыстаиваясь (не) выстаивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстаивайсявыстаивайтесь