about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Learner’s Dictionary
  • Includes about 20,000 of the most common Russian words and about 60,000 illustrative phrases and examples. For each word, its grammatical and stylistic properties are indicated.

выстреливать

vi; св - выстрелить

to fire (a shot)

Examples from texts

Рыжеголовый опроверг мои слова, выстрелив Хоссу Шэкетту в затылок.
The redhead disproved my contention by shooting Hoss Shackett in the head.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Солдаты выстрелили первыми.
A soldier fired first.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
— Идите зигзагами, — посоветовал Борроуклиф, — чтобы он промахнулся, если выстрелит.
"Walk crooked," added Borroughcliffe, "that if he fire he may miss."
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
Дунечка выстрелила, осечка!
Dounia shot again: it missed fire.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Я просто выстрелю в них тасманийским дьяволом и посмотрим, как они тогда посмеются!
I'll just fire a Tasmanian Devil at 'em and let 'em see how funny it all is.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
На счете "три" оба пистолета выстрелили.
At 'three,' both our pistols went off.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
- Вы вовсе не знаете, что у меня на уме и как я опять сейчас выстрелю... я ничем не стесняю дуэли.
“You don't know what's in my mind or how I intend to fire again. . . . I'm not restricting the duel at all.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Трое выстрелили, а трое бросились к лошадям.
Three of them fired and three swung themselves on to their horses.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Взбешенный Марзак выстрелил.
Angrily the youth drew the bow.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
- Диаборн, мерзавец! - прохрипел Хэш Ренфрю, его револьвер выстрелил.
"Dearborn, you bastard!" Hash Renfrew spat, and the gun in his hand thundered a single time.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Аманда в это время находилась в «циклопе» и завороженно наблюдала, как струи пламени выстрелили с ледяной поверхности и протянули свои щупальца к подлодке.
Amanda had been in Cyclops at the time. She had witnessed the blinding flash, the impossible sight of flames shooting down through the water.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Нет! – крикнул Рыболов и отвел лазер Роба в сторону как раз в тот миг, когда верхний выстрелил.
Fisherman shouted, "No!" He shoved Rob's laser aside jus' as Uppie fired.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Боруса не дал ему опомниться и выстрелил прямо в лоб из пистолета.
Maxim didn't give him a chance to work out the answer, and shot him in the forehead with his autopistol.
Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow Point
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Дэнни втайне хотел, чтобы она потеряла сознание и упала, дав Карлу возможность выстрелить.
Danny wished she would faint and give Carl a clear shot.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Дрожа от гнева и холода, не зная, что делать, фельдшер выстрелил из револьвера в собак и не попал ни в одну, потом бросился назад в дом.
Shaking with anger and cold, and not knowing what to do, Yergunov fired his revolver at the dogs, and did not hit one of them; then he rushed back to the house.
Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / Воры
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.

Add to my dictionary

выстреливать
Verbto fire (a shot)Examples

выстреливать из ружья — to fire a gun
ружьё выстрелило — the gun went off
выстреливать в цель — to shoot at a target
выстреливать в кого-л — to shoot at

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выстрелить не целясь
snap shot

Word forms

выстрелить

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитиввыстрелить
Будущее время
я выстрелюмы выстрелим
ты выстрелишьвы выстрелите
он, она, оно выстрелитони выстрелят
Прошедшее время
я, ты, он выстрелилмы, вы, они выстрелили
я, ты, она выстрелила
оно выстрелило
Причастие прош. вр.выстреливший
Деепричастие прош. вр.выстрелив, *выстреливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстреливыстрелите
Побудительное накл.выстрелимте
Инфинитиввыстреливать
Настоящее
я выстреливаюмы выстреливаем
ты выстреливаешьвы выстреливаете
он, она, оно выстреливаетони выстреливают
Прошедшее время
я, ты, он выстреливалмы, вы, они выстреливали
я, ты, она выстреливала
оно выстреливало
Наст. времяПрош. время
Причастиевыстреливающийвыстреливавший
Деепричастиевыстреливая (не) выстреливав, *выстреливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстреливайвыстреливайте

выстрелить

глагол, переходный
Инфинитиввыстрелить
Будущее время
я выстрелюмы выстрелим
ты выстрелишьвы выстрелите
он, она, оно выстрелитони выстрелят
Прошедшее время
я, ты, он выстрелилмы, вы, они выстрелили
я, ты, она выстрелила
оно выстрелило
Действит. причастие прош. вр.выстреливший
Страдат. причастие прош. вр.выстреленный
Деепричастие прош. вр.выстрелив, *выстреливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстреливыстрелите
Побудительное накл.выстрелимте
Инфинитиввыстреливать
Настоящее время
я выстреливаюмы выстреливаем
ты выстреливаешьвы выстреливаете
он, она, оно выстреливаетони выстреливают
Прошедшее время
я, ты, он выстреливалмы, вы, они выстреливали
я, ты, она выстреливала
оно выстреливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыстреливающийвыстреливавший
Страдат. причастиевыстреливаемый
Деепричастиевыстреливая (не) выстреливав, *выстреливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстреливайвыстреливайте
Инфинитиввыстреливаться
Настоящее время
я *выстреливаюсьмы *выстреливаемся
ты *выстреливаешьсявы *выстреливаетесь
он, она, оно выстреливаетсяони выстреливаются
Прошедшее время
я, ты, он выстреливалсямы, вы, они выстреливались
я, ты, она выстреливалась
оно выстреливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыстреливающийсявыстреливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

выстрелять

глагол, переходный
Инфинитиввыстрелять
Будущее время
я выстреляюмы выстреляем
ты выстреляешьвы выстреляете
он, она, оно выстреляетони выстреляют
Прошедшее время
я, ты, он выстрелялмы, вы, они выстреляли
я, ты, она выстреляла
оно выстреляло
Действит. причастие прош. вр.выстрелявший
Страдат. причастие прош. вр.выстрелянный
Деепричастие прош. вр.выстреляв, *выстрелявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстреляйвыстреляйте
Побудительное накл.выстреляемте
Инфинитиввыстреливать
Настоящее время
я выстреливаюмы выстреливаем
ты выстреливаешьвы выстреливаете
он, она, оно выстреливаетони выстреливают
Прошедшее время
я, ты, он выстреливалмы, вы, они выстреливали
я, ты, она выстреливала
оно выстреливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыстреливающийвыстреливавший
Страдат. причастиевыстреливаемый
Деепричастиевыстреливая (не) выстреливав, *выстреливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выстреливайвыстреливайте
Инфинитиввыстреливаться
Настоящее время
я *выстреливаюсьмы *выстреливаемся
ты *выстреливаешьсявы *выстреливаетесь
он, она, оно выстреливаетсяони выстреливаются
Прошедшее время
я, ты, он выстреливалсямы, вы, они выстреливались
я, ты, она выстреливалась
оно выстреливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыстреливающийсявыстреливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--