Вряд ли представится более удобный случай выстрелить, подумал Карл, но когда он спустил курок, на линии огня внезапно появилась Лорел Шилдс и схватила мужа за руку с оружием.
You couldn’t ask for more justification to fire. As Carl applied the last pound of pressure, Laurel Shields lurched into his sight picture and seized her husband’s gun hand.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
" -- "Нет, говорят, он у нас храбрый, он выстрел выдержал и из своего пистолета выстрелить мог, а это ему сон накануне приснился, чтоб он в монахи пошел, вот он отчего".
"No," they would say, "he is a brave fellow, he faced fire and could have fired his own pistol too, but he had a dream the night before that he should become a monk, that's why he did it.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Его прибором служит фотонная пушка, которую мы условимся здесь представлять себе как трубку, из которой можно выстрелить фотоном в том направлении, в каком она установлена, и через которую фотон можно принять (аналогично случаю с телескопом).
His apparatus is a photon-gun, which in the present connection means a tube through which a photon can be shot out in the direction in which the gun is pointed and through which a photon can be received, as in a telescope.
Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theory
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.
- Ну, мама, вы, может, и не хотели выстрелить, а птицу убили! - вскричал я, тоже рассмеявшись.
"Well, mother, you may not have meant to shoot, but you hit your bird!" I cried, laughing, too.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth