without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
галлюцинация
ж.р.
hallucination
Physics (Ru-En)
галлюцинация
ж.
hallucination, delusion
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ты моя галлюцинация.You are my hallucination.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Еще одна галлюцинация? — спросил я."Another hallucination?" I asked.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Физический феномен или сенсорная галлюцинация, но все просто исчезло, пока Ральф размышлял, как он выглядит в глазах юной женщины.Psychic phenomenon or sensory hallucination, it had simply disappeared while he’d been thinking about how awful he must have looked to the pretty young mother.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Несколько мгновений миссис Барнстейпл казалось, что у нее нелепая галлюцинация.For some minutes Mrs. Barnstaple had been doubting whether she was not the victim of an absurd hallucination.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
- Никакая это не галлюцинация, черт побери! Ради бога, не кричи.IT IS NO FUCKING HALLUCINATION!' Don't shout, God, don't do that.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Я вспомнил полный шума подвал, ужасный запах в нем... может, это и была галлюцинация, но кота-инферна я точно видел.I thought of the rumbling basement, the awful smell—maybe that had been a hallucination, but the peep cat I really had seen.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Ну вот так и теперь. Я хоть и твоя галлюцинация, но, как и в кошмаре, я говорю вещи оригинальные, какие тебе до сих пор в голову не приходили, так что уже вовсе не повторяю твоих мыслей, а между тем я только твой кошмар и больше ничего.Well, that's how it is now, though I am your hallucination, yet just as in a nightmare, I say original things which had not entered your head before. So I don't repeat your ideas, yet I am only your nightmare, nothing more."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Тогда это просто галлюцинация.It is only a kind of hallucination.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Полайтис полагал, что вообще ничего не было, а просто-напросто Рокк душевнобольной и у него была страшная галлюцинация.Polaitis took the view that nothing had happened. But that Feight was mentally ill and it had all been a terrible, hallucination.Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful EggsThe Fateful EggsBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Роковые яйцаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Вся галлюцинация казалась ему реально существующей.The whole image seemed to him to have a real existence.Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeThe Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.Eстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002
У Билли Пилигрима начались приятнейшие галлюцинации.Billy Pilgrim was having a delightful hallucination.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Или у меня вновь начались галлюцинации?Or was I hallucinating again?Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Преследуют вкусовые воспоминания и иногда вкусовые галлюцинации.Gustatory memories and sometimes gustatory hallucinations are persecuting.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
В глубине студии, в темноте, стоит человек, и либо у меня галлюцинации, либо во всем виновато освещение, но этот человек похож на…There's a man standing in the gloom of the studio – and honestly, I must be hallucinating or something, because he looks exactly like-Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Бедная дурочка, страдающая эротическими галлюцинациями.A poor half-wit, suffering from erotic hallucinations.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
слуховая галлюцинация
auditory hallucination
неожиданная галлюцинация от наркотика после прекращения его действия
flashback
слуховая галлюцинация
hallucination of hearing
обонятельная галлюцинация
hallucination of smell
зрительная галлюцинация
hallucination of vision
многопользовательская галлюцинация
MUSH
обонятельная галлюцинация
olfactory hallucination
осязательная галлюцинация
tactile hallucination
зрительная галлюцинация
vision
зрительная галлюцинация
visual hallucination
слуховая галлюцинация
acoasm
визуальная галлюцинация
visual hallucination
акустические галлюцинации
acousma
слуховые галлюцинации
acousma
слуховые галлюцинации
auditory hallucinations
Word forms
галлюцинация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | галлюцинация | галлюцинации |
Родительный | галлюцинации | галлюцинаций |
Дательный | галлюцинации | галлюцинациям |
Винительный | галлюцинацию | галлюцинации |
Творительный | галлюцинацией | галлюцинациями |
Предложный | галлюцинации | галлюцинациях |